有奖纠错
| 划词

El observador de la Organización Internacional para las Migraciones formula una declaración.

国际组织的观察员发了言。

评价该例句:好评差评指正

En la misma sesión, formuló una declaración la Organización Internacional para las Migraciones.

同次会议上,国际组织发了言。

评价该例句:好评差评指正

El número de hombres y mujeres que integran las migraciones internacionales es casi igual.

国际民男女比例基本相当。

评价该例句:好评差评指正

Los entrevistados negaron que las autoridades los hubieran alentado o asistido en su migración.

他们否认居行动得到当局的鼓励或者援助。

评价该例句:好评差评指正

La migración de las mujeres siempre ha sido un componente importante de la migración internacional.

妇女一直国际的重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Existe un vínculo fundamental entre migración y desarrollo.

和发展之间存着一个至关重要的联系。

评价该例句:好评差评指正

Varias respuestas destacaron la feminización de la migración.

若干国家所提交的信息强调者中女性占了很高的比例。

评价该例句:好评差评指正

La migración es otra cuestión que requiere una mayor atención.

另外一个需要加强重视的问题。

评价该例句:好评差评指正

Colombia reconoce el vínculo entre la migración internacional y el desarrollo.

哥伦比亚认识到了国际与发展之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

La migración internacional tiene repercusiones importantes en los sistemas de salud pública.

国际对公共卫生系统具有重要影响。

评价该例句:好评差评指正

Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.

尼加拉瓜的女性民人数整个拉丁美洲来说居高的,然而令人担忧的,从该国前往国外的女性,其权益很少得到保障。

评价该例句:好评差评指正

Reconocemos que la migración internacional supone beneficios y desafíos para la comunidad mundial.

我们承认国际为全球社会既带来好处,也带来挑战。

评价该例句:好评差评指正

La migración conlleva beneficios y costos para los países de origen y de acogida.

对于输出国和输入国都利益和代价并存。

评价该例句:好评差评指正

Reconocemos que la migración internacional conlleva tanto beneficios como problemas para la comunidad internacional.

我们承认国际为全球社会带来了好处,也带来了挑战。

评价该例句:好评差评指正

Las políticas en materia de migración han de abarcar todos los aspectos del fenómeno.

政策需要涵盖这种现象的所有方面。

评价该例句:好评差评指正

A consecuencia de las migraciones y de la actividad bélica, cierta cantidad de aldeas desaparecerán.

由于和战事,村子的一些人会背井离乡。

评价该例句:好评差评指正

Las remesas que proporcionan ingresos adicionales a las familias constituyen otro beneficio de la migración.

汇款为家庭带来额外收入,这带来的进一步收益。

评价该例句:好评差评指正

En el camino de la migración debe superarse el estigma policial de los sin papeles.

民路线而言,我们必须克服警察对无证件者的轻蔑。

评价该例句:好评差评指正

La migración es un fenómeno incontenible.

一个不可遏止的现象。

评价该例句:好评差评指正

Serbia y Montenegro se felicita de las consultas organizadas por la Comisión Mundial sobre las Migraciones Internacionales.

国际联合会对国际问题世界委员会组织的磋商感到高兴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


领略, 领年金者, 领情, 领取, 领圣体, 领事, 领事的, 领事馆, 领事职务, 领受,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子

Creo que el principito aprovechó la migración de una bandada de pájaros silvestres para su evasión.

我想小王子大概是利用群候鸟迁徙的机会跑出来的。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Las inundaciones en algunos lugares y las sequías en otros causan hambre, enfermedades y migraciones.

些地方的洪水和干旱导致饥荒、疾病和

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Pues sí, más migración aún a Palestina.

于是更多犹太人到了巴勒斯坦。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Este apellido se dispersó por todo el mundo hispanohablante a través de la colonización y la migración.

通过殖,这个姓氏流传到整个西语世界。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

La Organización internacional para las Migraciones y ACNUR gestionarán la construcción de estos albergues.

国际织和联合国难署将管理这些避难所的建设。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Anteriormente trabajó como asesora senior en migración para el presidente de Estados Unidos, Joe Biden.

她曾担任美国总统拜登的高级顾问。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Y la estadounidense Amy Pope será la primera mujer en dirigir la Organización Internacional para las Migraciones.

美国艾米波普将导国际织的第位女性。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Entre esos 3 personas hay unos 157.000 nacionales de terceros países, dijo la Organización Internacional para las Migraciones.

国际织称,这 3 人中约有 157,000 名第三国国

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Esta migración está compuesta por al menos 35.000 judíos, es conocida como la primera aliyah y está financiada por el Barón Rothschild.

这次迁至少有35000名犹太人,被称次阿利亚运动,由罗斯柴尔德男爵资助。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Luego ocurrió una de las migraciones forzadas más largas y sangrientas de la historia, donde murieron un millón de personas.

随后发生了历史上最长、最血腥的强迫迁徙之,造百万人死亡。

评价该例句:好评差评指正
地球分钟

Pero anillar sólo nos muestra puntos individuales en el camino de migración de un ave, no lo que ocurre entre esos puntos.

但是,金属环只能向我们展示鸟类迁徙路上的每个点,并不能告诉我们点和点之间发生了什么。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los investigadores ni siquiera saben dónde buscar, ya que no han podido rastrear una anguila durante el regreso de su migración.

研究人员甚至不知道该去哪里寻找,因他们无法追踪鳗鱼的回迁过程。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Entre 1882 y 1903 se produce la primera migración masiva de judíos a Palestina, su antiguo reino de Israel principalmente desde Rusia, Polonia y Rumanía.

在1882年至1903年期间,犹太人首次大规模地迁徙到巴勒斯坦,也就是他们古老的以色列王国,这些人主要来自俄罗斯、波兰和罗马尼亚。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

A pesar de saber sobre su migración, los científicos aún no las han visto aparearse en la naturaleza ni han encontrado sus huevos.

尽管了解它们的迁徙,科学家们还没有看到它们在野外交配或找到它们的蛋。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

La guerra en Ucrania puede provocar un " tsunami" de hambre y migraciones masivas hacia Europa, advirtió el director ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos.

世界粮食计划署执行主任警告说,乌克兰战争可能导致饥饿和大规模到欧洲的“海啸”。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Preguntada por la migración hacia Norteamérica en niveles sin precedentes, Pope dijo que hacen falta vías legales, ya sean laborales, humanitarias o de reunificación familiar.

当被问及以前所未有的水平向北美时,波普表示, 需要法律途径,无论是劳工、人道主义还是家庭团聚。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

Esta nueva realidad, dice UNICEF, plantea retos a las políticas nacionales de migración y a las respuestas humanitarias en los países de origen, tránsito y destino.

联合国儿童基金会表示,这新现实对原籍国、过境国和目的地国的国家政策和人道主义应对措施提出了挑战。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

De ahí siguen trayectorias de migración a Norteamérica y Europa, continentes que estaban más cerca cuando las anguilas establecieron estas rutas hace 40 millones de años.

从那里,它们沿着迁徙轨迹到达北美和欧洲,当鳗鱼在 4000 万年前建立这些路线时, 这两个大陆距离更近。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

En 2022, la agencia para las Migraciones documentó 1433 muertes, la cifra más alta desde que el Proyecto Migrantes Desaparecidos comenzara su trabajo de documentación en 2014.

2022 年, 局记录了 1,433 人死亡,这是自 2014 年失踪项目开始记录工作以来的最高数字。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

Por su parte, la Organización Internacional para las Migraciones en Libia informó que al menos 30.000 personas se han visto desplazadas en Derna debido a la tormenta Daniel.

利比亚国际织报告称,由于丹尼尔风暴,德尔纳至少有 3 万人流离失所。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


领衔主演, 领袖, 领养, 领养老金的人, 领有, 领域, 领章, 领主, 领主的, 领主权,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接