有奖纠错
| 划词

Debemos mantenernos dentro de la legalidad socialista

我们都要遵守社会主义法制.

评价该例句:好评差评指正

Tampoco se le ha permitido recurrir la legalidad de su detención.

他无法质疑其合法性。

评价该例句:好评差评指正

Las relaciones socioculturales de subordinación se mantienen, más allá de la legalidad.

在平等理念之外,仍然存在着一些社会文化从属关系。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos poseen un mecanismo para examinar la legalidad de las armas nuevas.

美国没有审查新武器合法性机制。

评价该例句:好评差评指正

No se le ha dado la posibilidad de recurrir judicialmente la legalidad de su detención.

他不能提出司法申诉,对其合法性提出异议。

评价该例句:好评差评指正

El segundo aspecto que deseo plantear hoy se refiere al respeto de la legalidad.

我今天要提出第二涉及尊重适当程序。

评价该例句:好评差评指正

El tema es distinto del tema de la legalidad del uso de la fuerza.

该专题不同于使用武力合法性专题。

评价该例句:好评差评指正

También participan en la Convención Nacional representantes de 17 grupos armados que han vuelto a la legalidad.

重返合法之道武装团体代表也参加了国民会议。

评价该例句:好评差评指正

No puede ponerse en contacto con un abogado y, por consiguiente, no puede impugnar la legalidad de su detención.

她无法接触律师,因此无法质疑对其合法性。

评价该例句:好评差评指正

También deberían ponerse a disposición de los detenidos recursos rápidos y efectivos para impugnar la legalidad de su detención.

另外还应作出安排,允许被关押者得到及时有效补救办法,对自身被关押合法性提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, también se han expresado reservas sobre la legalidad de esa técnica en el derecho estadounidense.

不过,在美国法律下仍然存在对这一技术合法性问题关注。

评价该例句:好评差评指正

El restablecimiento de la legalidad en ese país debe realizarse con el debido respeto al Estado de derecho.

在尊重法治情况下,必须在该国恢复合法性。

评价该例句:好评差评指正

Concluir el trabajo del Comité Especial sobre esta iniciativa permitiría reforzar el respeto de la legalidad en los conflictos.

特别委员会完成关于这项倡议工作将会加强在冲突中对法治尊重。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno ha señalado que mantendrá su política frente a los grupos armados que habían “vuelto a la legalidad”.

政府表示将继续执行对“恢复合法活动”武装集团政策。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo se intenta otorgar una semblanza de legalidad al régimen terrorista separatista creado en los territorios ocupados.

同时,正企图使在被占领领土上建立分离主义——恐怖主义政权合法化;傀儡政权“权力机构”还经常举行“选举”。

评价该例句:好评差评指正

Gracias a la labor de reconciliación nacional realizada por el Gobierno, 17 grupos armados insurrectos han vuelto al redil de la legalidad.

由于政府民族和解努力,17武装叛乱团伙现已恢复合法身份。

评价该例句:好评差评指正

Ha llegado el momento de que la comunidad internacional tome decisiones más efectivas y más diligentes para hacer cumplir la legalidad internacional.

国际社会采取更为有效措施使国际法制得到尊重时候已经到了。

评价该例句:好评差评指正

El criterio sobre la legalidad de una prohibición de cualquier acto motivada por las creencias o la religión es pues muy estricto.

因此,对于禁止以信仰或宗教为动机任何活动规定,对其合法性检验是极为严格

评价该例句:好评差评指正

El párrafo 4 del artículo 9 establece una garantía importante: el derecho a que un tribunal controle la legalidad de la detención.

第9条第4款作出一项重要保证就是是否合法控制权在于法院。

评价该例句:好评差评指正

Reafirmaron que debe asegurarse el espectro de frecuencias radioléctricas en bien del interés público y de conformidad con el principio de la legalidad.

他们重申,必须确保无线电电子频谱用于为公众利益服务,并符合合法性原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


货源, 货运, 货运公司, 货运员, 货载, 货栈, 货殖, 货主, , 获得,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

El mantener el orden constitucional dentro de la legalidad vigente.

要在现行法例内维持宪制

评价该例句:好评差评指正
人演讲精选

Los valores de la paz, del respeto a la legalidad internacional, de la solidaridad y también de la cooperación humanitaria con los pueblos afectados.

和平、尊重际法律、团结一致以及对受波及人民的人道主义帮助的价值观。

评价该例句:好评差评指正
人演讲精选

España defenderá la legalidad internacional, España se desvivirá por el restablecimiento de la paz, España se mostrará solidaria con las poblaciones afectadas por este conflicto.

西班牙将捍卫际法制,西班牙将努力恢复和平,西班牙将声援在冲突中受到波及的民

评价该例句:好评差评指正
人演讲精选

También estamos comprometidos con la legalidad internacional, y la manera más efectiva de trabajar por esa legalidad internacional es sancionar su violación.

我们也坚持维护际法制,而为此努力的最有效办法就是制裁其违法行为。

评价该例句:好评差评指正
人演讲精选

Una potencia nuclear ha violado la legalidad internacional y ha comenzado la invasión de un país vecino, al tiempo que ha amenazado con represalias a cualquier otra nación que socorra al país agredido.

一个核大违反了际法律,开始入侵邻,同时威胁将对援助受侵害的任何其进行报复。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

También recordaron a las autoridades brasileñas que no debe utilizarse la fuerza a menos que sea estrictamente necesario y en pleno cumplimiento de los principios de legalidad, precaución y proporcionalidad.

们还提醒巴西当局, 除非绝对必要, 并完全遵守合法性、预防性和相称性原则, 否则不应使用武力。

评价该例句:好评差评指正
人演讲精选

Se abre el camino de la paz y de la legalidad internacional, o se puede abrir también el camino de la fuerza ilegítima que aboca solo al desorden mundial y a la inseguridad.

和平与际法制的道路是开放的,换句话说,只能导致世界混乱和不安全的非法武装道路也能被打开。

评价该例句:好评差评指正
人演讲精选

Y a la vez hemos hecho algo importante, y es recalcar que junto con toda Europa, no aceptaríamos nunca una agresión injusta, injustificada, y que, en consecuencia, sanción haríamos cualquier violación de la legalidad internacional.

同时,我们还进行了一项重要举措,即与整个欧洲共同强调,我们永不接受不公正、无理由的侵略,因此,我们将制裁任何违反际法制的行为。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Rabina Shandasani pidió a las autoridades que garanticen que si la policía hace uso de la fuerza para hacer frente a las manifestaciones violentas, se respeten siempre los principios de legalidad, necesidad, proporcionalidad, no discriminación y rendición de cuentas.

拉比娜·山达萨尼(Rabina Shandasani)呼吁当局确保,如果警察使用武力应对暴力示威,合法性、必要性、相称性、不歧视和问责的原则始终得到尊重。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Sus decisiones deben ser acatadas en una democracia que separe los poderes y que acate el principio de legalidad.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


获得者, 获得专利, 获假释, 获奖人, 获利, 获利的, 获取的, 获胜, 获胜者, 获释,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接