有奖纠错
| 划词

La legislación incluye, además, los mecanismos de apelación ante irregularidades que se presenten.

此外,立法包括处理违规事件的上诉机制。

评价该例句:好评差评指正

No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.

由于佐证不合规定之处,对C8-商业损建议不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Debido a esta posible irregularidad, el Grupo decidió verificar los detalles de esta transacción.

由于这一可能的之处小组设法核实这项交易的细节。

评价该例句:好评差评指正

Irregularidades en el conocimiento de embarque y el destino final de los 22 vehículos.

22辆汽车的提单和最终目的地违规

评价该例句:好评差评指正

No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.

由于佐证不合规定,就12件C6-工资索赔建议不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Del total de los recursos identificados como irregularidades, 19 millones fueron por daño y 37 millones por perjuicio.

在确认为违法所得的全部资金中1 900万,损害3 700万。

评价该例句:好评差评指正

De lo que antecede parece deducirse que las denuncias formuladas por la fuente se refieren a irregularidades de procedimiento.

从上述情况来看,来提交人提出的申诉涉及诉讼中的正当行为

评价该例句:好评差评指正

La frecuencia de esas irregularidades reales o posibles llevó al Grupo a adoptar medidas adicionales para verificar las reclamaciones.

由于这些实际或潜在不实之处的大量在,小组不得不采取其他措施核实索赔。

评价该例句:好评差评指正

La policía realiza comprobaciones de seguridad en caso de sospecha o cuando se informa de la existencia de irregularidades.

在可疑情况或据报违反规则情况时,警察进行这种安全检查

评价该例句:好评差评指正

Durante el examen de la admisibilidad, el Grupo inspeccionó 10.635 reclamaciones para detectar posibles irregularidades en los documentos presentados por los reclamantes.

小组进行索赔资格评中,共核验了10,635件索赔,以查找可能在索赔人所交不合规定件。

评价该例句:好评差评指正

Varias reclamaciones de la cuarta serie plantean el problema de las irregularidades de los documentos justificativos de las pérdidas reclamadas.

第四批中的一些索赔引起了佐证所称损不合规定之处的问题。

评价该例句:好评差评指正

Al parecer, la participación fue inferior a la registrada en las elecciones comunales, pero no se habían denunciado irregularidades importantes.

在区选举中,参加投票的人数低于登记投票的人数,但没有严重违规行为的报道。

评价该例句:好评差评指正

Incluso en casos en que se encontraron irregularidades no se ha adoptado ninguna medida para asegurar la rendición de cuentas.

甚至发现有违规之处,也没有采取行动追究责任。

评价该例句:好评差评指正

En el informe presentado al Representante Especial del Secretario General se destacaban varias denuncias penales y muchos informes de irregularidades administrativas.

提交给秘书长特别代表的报告着重提到了若干具有犯罪性质的推举行为以及关于行政违规行为的若干报告。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo determina que las reclamaciones con esas irregularidades no cumplen las formalidades previstas en el artículo 14 de las Normas.

小组确定,在此种缺陷的索赔不符合《规则》第14条规定的格式要求。

评价该例句:好评差评指正

Ambos pueden padecer en esencia el mismo tipo de irregularidades y afectar así de la misma manera a los derechos de las partes.

这两者基本上都受到同一类不合规则现象影响,因此以同样方式影响了当事人双方的权利。

评价该例句:好评差评指正

Las irregularidades en la documentación se señalaron a la atención del grupo de comisionados pertinente para que éste adoptara las medidas del caso.

异常证据已经提请相关的专员小组注意,由其采取适当的行动。

评价该例句:好评差评指正

Unos puntos de referencia de esta índole no son tan vulnerables a las irregularidades o las evaluaciones subjetivas como las vagas fórmulas generales.

这种参考点不象某些模糊笼统的准则那样容易受歪曲或受到主观评价的影响。

评价该例句:好评差评指正

Cuando el reclamante no ha hecho la declaración exigida, las Normas prevén que se notifique al reclamante a fin de que subsane la irregularidad.

当索赔人未按要求作这种确认时,《规则》要求通知索赔人,以便弥补缺陷

评价该例句:好评差评指正

El Grupo también determinó que las irregularidades en esos documentos no influían adversamente en la admisibilidad de un reclamante en el programa de reclamaciones tardías.

小组还确定,佐证所称损件中不合规定,对索赔人参加迟交索赔方案的资格没有不利的影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


天日, 天色, 天色渐晚, 天色已晚, 天上, 天上的, 天神, 天生, 天生的, 天生的本领, 天生赋予, 天时, 天时不正, 天使, 天使般的, 天使长, 天授, 天书, 天数, 天堂, 天堂般的, 天体, 天体力学, 天体物理学, 天庭, 天头, 天图, 天王星, 天文, 天文的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年2合集

Se detectaron irregularidades en varios distritos de la capital.

各个地区发现了违规行为

评价该例句:好评差评指正
国际劳动节特辑

Más tarde se comprobaron diversas irregularidades en el juicio, calificándolo como una farsa.

后来在审判中发现许多违法乱纪行为,将其归为闹剧。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Se busca cualquier irregularidad o defecto en la forma, el color o la textura de las galletas.

要检查饼干形状、颜色和质地是否存在不妥或缺陷。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3合集

Unas instalaciones que habían pasado el control de seguridad, sin ninguna irregularidad.

部分设施已通过安检,无违规情况

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5合集

La oposición denunció graves irregularidades y crece el temor por mayor autoritarismo.

反对派谴责严重违规行为, 对更大威权主义恐惧正在增长。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8合集

La suspensión es por presuntas irregularidades cuando se legalizó el partido en 2018.

此次停赛是因为该游戏在 2018 年合法化时涉嫌违规

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4合集

El PP la ha acusado de blanquear las irregularidades de los contratos, durante la pandemia.

人民党指责她在疫情期间粉饰合同违规行为

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9合集

Tampoco aprecia irregularidades en la investigación, como siempre ha señalado la defensa.

正如辩方一直指出那样,他也没有看到调查中有违规行为

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10合集

También se celebra un referéndum y algunas irregularidades que se han detectado.

公投也正在进行中,并发现了一些违规行为

评价该例句:好评差评指正
Átomos y Bits

Ves las irregularidades de la playa.

你看到了海滩不规则之处。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3合集

Este mismo mes de febrero y se saldó sin ningún expediente, sin ninguna irregularidad.

-同,没有文件,没有违规行为

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1合集

Es el tercer cumpleaños que pasa en Abu Dabi, desde que se instaló allí tras conocerse sus irregularidades fiscales.

这是他在阿布扎比度过第三个生日,自从他发现自己税务违规行为后定居在那里。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5合集

La baja participación en la segunda vuelta ha perjudicado a la coalición opositora que denuncia irregularidades.

第二轮低参与度损害了谴责违规行为反对派联盟

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2合集

Fuera de nuestras fronteras, la Premier investiga al Manchester City por presuntas irregularidades financieras entre 2009 y 2018.

在我们境外,州长正在调查曼城在 2009 年至 2018 年间涉嫌财务违规行为

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Durante la formación de las galletas, se realizan inspecciones visuales para detectar posibles defectos o irregularidades en su forma o apariencia.

在饼干成型过程中,要进行目视检查,找出形状或外观上可能存在缺陷或达标

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En vano fatigué mis pasos: el negro basamento no descubría la menor irregularidad, los muros invariables no parecían consentir una sola puerta.

努力全属徒劳:黑色基础没有落脚之处浑然一体城墙找不到一扇门。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3合集

Se le relaciona con supuestas irregularidades en la contratación de obras en los cuarteles.

他与营房工程承包中涉嫌违规行为有关。

评价该例句:好评差评指正
国际劳动节特辑

Años más tarde, un nuevo juicio analizaría las irregularidades del proceso y otorgaría el " perdón absoluto" a los acusados que quedaban con vida.

数年后,这场审判中合规之处被重审,仍在世被告人受到“绝对赦免”。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3合集

El francés lidera a un Atleti que sigue en racha, dejando atrás la irregularidad de la etapa premundialista.

这位法国人带领 Atleti 仍然处于领先地位,留下了世界杯前阶段不规则

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3合集

Si alguien tiene que pagar por sus irregularidades o ilegalidades que así lo haga, si es que somos los primeros interesados.

如果有人必须为他们违规行为或违法行为付出代价,如果我们是第一利益相关方, 他们应该这样做。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


天葬, 天造地设, 天长地久, 天真, 天真的, 天之骄子, 天知道, 天轴, 天诛地灭, 天竺,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接