有奖纠错
| 划词

Ningún cubano o cubana tiene que humillarse para encontrar un empleo.

没有一名古巴男子或妇女为了找工作而不得不低三下四。

评价该例句:好评差评指正

La Potencia ocupante sigue empleando métodos brutales de castigo colectivo para atemorizar y humillar a los refugiados.

占领军在继续使用粗暴的集体惩罚方式,凌辱这些难

评价该例句:好评差评指正

Casos como el ocurrido en Kailek demuestran que la violación se utilizó como forma de desmoralizar y humillar a la población.

凯莱克的案例说明,强奸被用作打消人士气侮辱人的手段。

评价该例句:好评差评指正

Son humilladas delante de sus familias y sometidas a abusos sexuales por parte tanto de los soldados como de los colonos.

定居者当着其家人的面羞辱她们,并对其施以性暴力。

评价该例句:好评差评指正

Las partes en conflicto utilizan habitualmente la violación de las mujeres como arma de guerra, para humillar y aterrorizar a la población.

冲突各方经常利用强奸妇女来作为战争的武器,来羞辱恐吓当地的人

评价该例句:好评差评指正

Los actos encaminados a humillar a la víctima constituyen un trato o pena degradante aun cuando no se hayan infligido dolores graves.

旨在污辱受者的行为,即使没有造成剧烈疼痛,但构成有辱人格的待遇或处罚。

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo es un medio de opresión, a través del cual se humilla a la persona y se obstaculiza el desarrollo de la humanidad.

它是一种压迫手段,是对个人的侮辱,阻碍了人类的发展。

评价该例句:好评差评指正

Desde la revolución no ha habido ninguna prueba de ninguna ejecución extrajudicial ni de personas desaparecidas, y los presos que se encuentran en las prisiones cubanas no están humillados ni aterrorizados.

自革命以来,古巴未发生过一起法外处决或人员失踪的情况,在押人员也从未受到侮辱或恐吓。

评价该例句:好评差评指正

Se denunció que las milicias Janjaweed y las fuerzas del Gobierno violaron, quemaron y golpearon, obligaron a las mujeres a desnudarse y abusaron verbalmente y humillaron a la población civil en numerosas ocasiones durante sus ataques.

据报告,金戈政府部队在进攻期间经常强奸、焚烧殴打平、脱光妇女衣服、口头辱骂侮辱平

评价该例句:好评差评指正

Una (2,4%) de las 40 mujeres interrogadas declara que ha soportado violencia extrema, es decir, ha sufrido quemaduras o ha sido golpeada todas las semanas e incluso a diario, herida con armas o humillada sistemáticamente, cuando no resultado víctima de violencia sexual.

四十分之一(2.4%)的被调查妇女报告说遭受了极端暴力,其中有的被烧伤、有的每周甚至每天都遭到毒打、有的被武器所伤、有的经常遭到羞辱,有的则成为性暴力的受者。

评价该例句:好评差评指正

Las restricciones a la circulación de bienes y personas agravan la crisis humanitaria en el territorio palestino ocupado porque aumentan el desempleo y la pobreza, impiden la prestación de servicios sanitarios, interrumpen la educación y, en general, humillan al pueblo palestino de manera individual y colectiva.

对货物及人员流动的限制,加深了失业贫穷程度、使人们无法就医、学生无法上学,也是对巴勒斯坦人个人集体的羞辱,致使被占巴勒斯坦领土上的人道主义危机雪上加霜。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que respecta a la libertad de circulación, el orador dice que ha disminuido el número de puestos de control en Cisjordania, pero que deberían suprimirse pura y simplemente en su totalidad, ya que no son eficaces y parecen principalmente destinados a humillar a la población palestina.

关于行动自由问题,他指出,在外约旦的检查哨所有所减少,但应该将这些检查哨所彻底取消,因为它们是无效的,而且似乎主要是用来羞辱巴勒斯坦居的。

评价该例句:好评差评指正

Además, se expresa la posición de que las víctimas de la violencia, en particular la violencia sexual, frecuentemente están demasiado avergonzadas y humilladas para revelar su experiencia, y hacen frente a otras cargas de procedimiento cuando tratan de obtener justicia, considerando que la revelación constituye otra forma de violencia psicológica durante el proceso de interrogatorio en la policía y la audiencia en el tribunal.

此外,研究指出,暴力,特别是性暴力受人通常感到万分羞耻丢脸,以至于不愿意透露他们的经历,在寻求公正时承受了额外的程序压力,认为在警察问讯法院审理过程中承受了额外的心理暴力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


描述的, 描述性的, 描述植物学, 描图, 描图样, 描图纸, 描写, 描写流浪汉生活的, 描写性的, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Éste se siente vagamente humillado pero satisfecho también.

他隐隐觉得受了屈辱,但也有点高兴。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Pero no te creas que fue algo sencillo, porque durante años y años son humilladas y pisoteadas.

但不要以为这很容易,因为们长年累月地遭受着羞辱践踏。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Pero el calambre lo humilla a uno, especialmente cuando está solo.”

但是抽筋,在西班牙语中叫calambre,是丢自己脸,尤其是一个人独自待着时候。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

No les humilléis o castiguéis por simplemente no estar hechos para algo.

不要因为他们没有因为某事而被淘汰而羞辱或惩罚他们。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Es decir, el miedo a ser juzgado, humillado o hacer el ridículo públicamente.

就是指,害怕被公开审视,羞辱或嘲笑。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Yo soy un pobre hombre dispuesto a humillarse, mientras sienta el impulso de hacerlo.

“我是一个感情冲动时准备卑躬屈怜人。”

评价该例句:好评差评指正
天空之上三公尺

Babi, pero por qué te has empeñado en humillar y destrozar a nuestra familia?

芭比 为什么你一定要毁掉我们家声誉?

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Meme se dio cuenta de que se estaba achicharrando en la lumbre de su altivez, y buscó desesperadamente una manera de humillarlo.

梅梅觉得,他那高傲烈火伤了就拼命想法伤他面子。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Otros alentaban a los niños mayores a golpear a Daniel para humillarlo y ejercer autoridad.

其他人则鼓励年龄较大孩子打丹尼尔,以羞辱他并发挥权威。

评价该例句:好评差评指正
爱情、死亡故事

En aquella nueva vida había adquirido con pasmosa rapidez el aspecto humillado, servil y traicionero de los perros del país.

在这种新生活中,猎狐梗以惊人速度养成了当地那种低声下气、卑躬屈背信弃义习性。

评价该例句:好评差评指正
爱情、死亡故事

Desesperado, humillado, crucé por delante de la puerta, y la vi echada en el sofá, sollozando el alma entera sobre sus brazos.

我怀着绝望屈辱心情从房门前走过,看见躺在沙发上,把头枕在手臂上,伤心地啜泣。

评价该例句:好评差评指正
Literatura Universal

Agamenón, humilla al anciano sacerdote provocando que éste le implore al dios Apolo y castigue a Agamenón por su soberbia.

阿伽门农羞辱了老祭司,迫使他恳求阿波罗神惩罚阿伽门农骄傲。

评价该例句:好评差评指正
爱情、死亡故事

Y sobre todo, la sostenía el deseo de humillar, de forzar a la moral burguesa, a doblar las rodillas ante la misma inconveniencia que despreció.

更为重要是需要有这样基础:愿意谦恭地做人,愿意迫使资产阶级道德原则屈服于所蔑视公众舆论。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Usted me humilló como convenía, usted me enseñó lo insuficientes que eran mis pretensiones para halagar a una mujer que merece todos los halagos.

你羞辱得我好有道理。当初我向你求婚,以为你一定会答应。多亏你使我明白过来,我既然认定一位小姐值得我去博欢心,我又一味对自命不凡,那是万万办不到。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Tanto el SEBIN como el DGCIM hicieron abusos de la violencia sexual y de género para torturar y humillar a sus detenidos.

SEBIN DGCIM 都使用性暴力基于性别暴力来折磨羞辱他们被拘留者。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

No llora en el funeral de su madre, apoya el plan de su vecino para humillar a una mujer, incluso comete un crimen violento.

他在母亲葬礼上没有哭泣, 他支持邻居羞辱妇女计划,甚至犯下暴力犯罪。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Apenas traspasado el umbral de su vivienda, la anciana se enfundaba el uniforme de tirana y sacaba su látigo invisible para humillar al hijo hasta el extremo.

刚进门还没穿过门厅,老太太就成了暴君,用无形鞭子对儿子极尽侮辱。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

La ansiedad social, en cambio, es el miedo intenso y generalizado a ser juzgado, humillado, rechazado o avergonzado en un entorno social, que provoca una fuerte ansiedad o evitación.

而社交焦虑是一种强烈恐惧,害怕在社交场合中被评判、被侮辱、被拒绝或者产生尴尬之情,它会导致强烈焦虑回避。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Yo creo que habría que reconocer a quien hace el esfuerzo de hacer una comunicación clara y habría que humillar a quien no hace nada al respecto.

我认为那些努力清晰沟通人应该得到认,而那些对此无所作为人应该受到羞辱。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

La ordinariez de los gemelos, el grosero materialismo de la señora Otis, todo aquello resultaba realmente vejatorio; pero lo que más lo humillaba era no tener ya fuerzas para llevar una armadura.

双胞胎粗俗不堪行为、以及奥提斯先生粗暴物质主义态度,自然是极端令人恼怒是真正最让他伤心不已是,他没有能够穿上那副铠甲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


渺小, 渺小的东西, 藐视, 藐小, , , 妙极了的, 妙计, 妙诀, 妙龄,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接