有奖纠错
| 划词

Sufrió la humillación sin palabras para vengarse un día.

他默默遭受耻辱来一天能报仇。

评价该例句:好评差评指正

La violación es un acto de sometimiento y humillación más que puramente sexual.

强奸一种比真正的性爱更被迫顺从和屈辱的行

评价该例句:好评差评指正

Las familias de los detenidos eran sometidas constantemente a intimidación o humillaciones.

被居留者家属不断受到恐吓或侮辱

评价该例句:好评差评指正

Las presas eran sometidas a tortura, humillaciones y unas condiciones carcelarias duras.

女囚犯面对酷刑、屈辱和艰苦的监狱生活。

评价该例句:好评差评指正

Además, cada día todos los palestinos son sometidos a una humillación sistemática por la Potencia ocupante.

另外,每一名巴勒斯坦人每天都受到占领国有计划的羞辱

评价该例句:好评差评指正

La realidad para los palestinos es una sucesión de cruentos ataques que incluyen acoso, humillación, violencia y terror.

巴勒斯坦人面临的现实就承受无情的殴打,伴随着骚扰、侮辱暴力和恐怖。

评价该例句:好评差评指正

Los propios violadores describen su motivación como rabia, odio, conquista, humillación o degradación —no como una gratificación sexual.

强奸犯自己其动机说成愤怒、仇恨、征服、羞辱或堕落,而不性满足。

评价该例句:好评差评指正

Estos daños se otorgaron a la esposa por “cinco años de agravios en forma de abusos, desprecios, humillaciones y esclavitud”.

这些赔偿被判“五年来不断遭受虐待、嘲笑、羞辱和奴役的”妻子。

评价该例句:好评差评指正

Aún hoy, 60 años después del cataclismo, es difícil encontrar palabras para expresar el sufrimiento, el dolor y la humillación de las víctimas.

在这场大劫难发生60年之后的今天,仍然难以用语言表达受害者的苦难、悲痛和屈辱

评价该例句:好评差评指正

La política de Israel de clausuras, toques de queda y puestos de control somete a los palestinos a largas horas de espera, registros y humillación.

以色列实施圈地、宵禁和设立检查站的政策使巴勒斯坦人不得不进行长达数小时的等待、搜查和侮辱

评价该例句:好评差评指正

Más dura que la derrota fue la humillación.

比战败更冷酷的所受到的耻辱

评价该例句:好评差评指正

Con mucha frecuencia también se obligaba a las mujeres a desnudarse y se utilizaba con ellas un lenguaje despectivo como forma de humillación y de tortura mental.

一种侮辱和精神折磨,脱掉妇女的衣服并使用侮辱性语言也许多事件的常见现象。

评价该例句:好评差评指正

En particular, la violación de mujeres refugiadas como arma de conflicto y el secuestro y humillación de niños refugiados siguieron siendo rasgos habituales de las situaciones de desplazamiento.

冲突的武器强奸难民妇女及绑架和羞辱难民儿童继续流离失所情况中常见的特征。

评价该例句:好评差评指正

Israel les impide buscar trabajo, los despide arbitrariamente de sus empleos, no les paga regularmente ni les proporciona atención sanitaria y los somete a detenciones arbitrarias, tortura y humillación.

它阻挠他们找工,专横地他们开除,不向他们定期支付工资,不他们提供保健,使他们承受任意拘留、酷刑或侮辱

评价该例句:好评差评指正

Como la tortura, la violación se utiliza con fines tales como la intimidación, la degradación, la humillación, la discriminación, el castigo, el control o la destrucción de una persona.

……和酷刑一样,强奸被用于诸如对一个人进行恫吓、诋毁人格、侮辱歧视、惩罚,或对其进行控制或加以毁灭等目的。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que la comunidad internacional debería hacer todo lo posible por eliminar el caldo de cultivo del virus del terror: la intolerancia, la tiranía, la pobreza y la humillación.

我们认,国际社会应该建立铲除恐怖病毒孳生的土壤:即不宽容,专制、贫穷和屈辱

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad fue ignorado y asistió después a la humillación de aceptar dócilmente una guerra de rapiña a la que antes se habían opuesto la mayoría de sus miembros.

安理会被撇在一边,然后又不得不蒙受侮辱,温顺地通过安理会多数成员先前反对的一场掠夺战争。

评价该例句:好评差评指正

El saldo de las atrocidades fue de 613 civiles asesinados, entre ellos ancianos, mujeres y niños, 1.000 baldados y 1.275 tomados prisioneros que fueron objeto de torturas y humillaciones sin precedentes.

这些暴行导致613个平民被杀,其中包括老人、妇女和儿童,1 000人伤残,1 275人被捕并经受前所未有的酷刑和羞辱

评价该例句:好评差评指正

Incluso cuando la madre y el niño salen sanos y salvos, la humillación y el trauma infligidos a la mujer en peligro durante el parto pueden tener consecuencias psicológicas a largo plazo4.

即使母婴后来情况良好,孕妇在生产过程中遭受的痛苦使她们蒙受耻辱和创伤,带来潜在的长期心理后果。

评价该例句:好评差评指正

Somos testigos de las pequeñas humillaciones y tensiones, día tras día, de la indiferencia hacia la humanidad de los palestinos, y de la expresión de rabia desbordada de un pueblo ocupado” (págs. 8 a 10).

我们记录着这些每天都在存在的小屈辱和紧张状况、对巴勒斯坦异族人性的漠视以及一个被占领民族所流露出的那种满腔愤怒。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gurrumino, gurrunera, gurú, gurullada, gurullo, gurupa, gurupera, gurupetin, gurupiada, gurupié,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

花木兰(精选片段)

¿Que una hija se arriesga a la humillación, la deshonra y el exilio?

女子运气,则可能蒙羞受辱流放吗?

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Había sufrido muchas humillaciones desde la última vez que vio a su cuñada.

自从上年她弟妇走了以后,她家里受了人家欺负

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Fue necesaria una campaña de humillación para que el desodorante se volviera un artículo de necesidad.

经过一次耻辱运动后,除臭剂才开始成为必需品。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Aureliano sintió una humillación casi física.

奥雷利亚诺感到一种几乎是肉体屈辱

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Hambre, humillación, vicios adquiridos, todo se borró en un segundo ante las ratas que salían de todas partes.

饥饿、屈辱和养成恶习,在从四面八方跑出来老鼠前面,一瞬间都消失了。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Ese día la liebre aprendió, en medio de una gran humillación, que no hay que burlarse jamás de los demás.

这一天,在极大屈辱,兔子学到了:永远不要嘲笑其他人。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Personas que viven faltas de respeto constantes, menosprecios, humillaciones.

遭受不尊重、蔑视和羞辱

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Por el camino de la subordinación y la humillación a España no vamos a pasar.

我们不会走上屈从和屈辱西班牙道路。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Al hacerlo en público, la humillación pues se multiplica.

如果在公共场合这样做,羞辱就会成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero para muchos musulmanes estas provincias son un doloroso recuerdo de derrota y humillación, si cabe, ante el poder colonial cristiano.

但对许多穆斯林来说,这些省份沉痛提醒着他们失败和屈辱如果有话,是在面对基督教殖民力量时。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero la primera comprendió que Ana estaba disfrutando con su humillación; se divertía con todo aquello.

但第一个明白安娜正在享受她羞辱第二个明白安娜正在享受她羞辱他对这一切都很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Tenía el corazón tan lleno de rabia que la sostenía entre el dolor de su humillación.

充满了愤怒,让她陷入了羞辱痛苦之

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Segundo, es cualquier acción de hostigamiento, humillación, agresión, violencia que se dé hacia la persona de forma dirigida.

第二,任何针对他人骚扰、羞辱侵犯、暴力行为。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Esta humillación a España, el que se tendría que ir de España metido en un maletero es Pedro Sánchez.

这种对西班牙羞辱,不得不塞进行李箱离开西班牙人就是佩德罗·桑切斯。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

PP y Vox critican con dureza la reunión de ayer que para Feijóo es la imagen de la humillación.

PP 和 Vox 严厉批评了昨天会议,这对 Feijóo 来说是一种耻辱

评价该例句:好评差评指正
TED精选

¿Para qué exponerme al error, a la frustración, a la humillación, si tengo la solución a un clic de distancia?

如果我点击一下即可获得解决方案,为什么要让自己面临错误、沮丧、羞辱

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Así, toda negligencia es deliberada, todo casual encuentro una cita, toda humillación una penitencia, todo fracaso una misteriosa victoria, toda muerte un suicidio.

因此,一切疏忽都经过深思熟虑,一切邂逅都是事先约定,一切屈辱都是惩罚,一切失败都是神秘胜利,一切死亡都是自尽。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La consecuente humillación de Ana, sin embargo, podría haber sido mayor, pues estaba abstraída por la idea del festival y del cuarto de huéspedes.

然而,安娜随后受到羞辱本可以更大,因为她全神贯注于节日和客房想法。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Procesión Camino del Calvario (Cuenca): se celebra el Viernes Santo y representa el camino y la humillación de Jesús de Nazaret hasta el Monte del Calvario donde fue crucificado.

加略山之路游行(昆卡):这项活动在圣周五举办,展现了拿撒勒耶稣旅途和受难过程,直在加略山,他钉死在十字架上。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Pero la razón real para expulsar a Luo Ji era que había sido una absoluta humillación para todos los hibernados.

但罗辑驱逐真正原因,还是冬眠者们对他彻底失望

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hablar, hablar a tontas y a locas, hablar arrastrando las palabras, hablar con fluidez, hablar en voz alta, hablilla, hablista, hablistán, habón, habub, haca, hacamari, hacán, hacanea, hacecillo, hacedero, hacedor, hacedor,, hacendado, hacendar, hacendeja, hacendero, hacendista, hacendístico, hacendoso, hacer, hacer a la parrilla, hacer aparecer, hacer autoestop, hacer autostop, hacer campaña, hacer caso, hacer caso de, hacer caso omiso, hacer clic con el botón derecho del ratón, hacer clic con el botón izquierdo del ratón, hacer cola, hacer compras, hacer conjeturas, hacer constar en acta, hacer cosquillas, hacer cumplir, hacer daño, hacer de canguro, hacer de chófer para, hacer deporte, hacer doble clic, hacer ejercicio, hacer el amor, hacer el vacío a, hacer escarceos con, hacer espuma, hacer falta, hacer footing, hacer frente a, hacer ganchillo, hacer gárgaras, hacer gestos, hacer hincapié, hacer huelga, hacer la manicura, hacer la permanente, hacer mímica, hacer muecas, hacer novillos, hacer pedazos, hacer punto, hacer realidad, hacer recordar, hacer régimen, hacer ruido {or} estruendo, hacer señas, hacer snorkel, hacer surf, hacer trampa, hacer trueque, hacer un borrador de, hacer un crucero, hacer un hueco, hacer un picnic, hacer un piquete en, hacer un promedio de, hacer un receso, hacer una audición, hacer una pausa, hacer una redada, hacer una reverencia, hacer una revisión, hacer vida social, hacera, hacerse, hacerse añicos, hacerse de, hacerse de oro, hacerse eco de, hacerse pasar por, hacerse tarde, hacerse un esguince, hacezuelo, hacha, hachar, hachazo, hache, hachear, hachemita, hachero, hacheta, hachís, hacho, hachón, hachuela, hacia, hacia abajo, hacia adelante, hacia arriba, hacia atrás, hacia dentro, hacia el este, hacia el norte, hacia el oeste, hacia el sur, hacia la costa, hacia la izquierda, hacia las afueras, hacienda, hacina, hacinador, hacinamiento, hacinar, hacrse un corte, hada, hadado, hadar, hado, hadroma, hae, haezano, hafiz, hafnio, hagio-, hagiografía, hagiográfico, hagiográfíco, hagiógrafo, hagiólogo, hai kai, haiga, haiófobo, haircords, Haití,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接