有奖纠错
| 划词

Deja la ventana entreabierta para entrar el aire limpio.

你把窗户开通。

评价该例句:好评差评指正

Dejó la puerta entreabierta.

门虚掩

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


给…加标题, 给…加润滑油, 给…开账单, 给…看, 给…领路, 给…蒙上阴影, 给…起绰号, 给…扇风, 给…上蜡, 给…施催眠术,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之影

Un armario entreabierto reposaba contra la pared.

半开半掩的靠着墙壁。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Al pasar vio entreabierta la alcoba de Bernarda.

走过贝尔纳达的房间时, 发现她的房门虚掩着。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Al fondo del corredor, la puerta del baño estaba entreabierta.

往前走到尽头是洗手间,门开着。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Estaba andrajoso, con la pechera de la camisa entreabierta hasta la piel.

他的服固然褴褛,衬衫前襟一直豁到心口。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Después de largo rato, la sirvienta entreabrió la vidriera: —No están las señoras.

等了很久,女仆才推开了窗子,对他说:“太太和小姐都不在家。”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El contacto visual y sus labios entreabiertos, como a punto de decir algo, nos atraen a su mirada.

她的眼神和半张的嘴唇佛要说些什么,我们被她的目光深深吸引。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Después cerró la boca y entreabrió los ojos, en los que se reflejó la débil claridad del amanecer.

然后,他闭上嘴,眯缝着两只眼睛,眼中反射出微弱的晨光。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Seguro de que la vigilante dormía fuera, sólo se cuidó de Martina Laborde, que roncaba con la puerta entreabierta.

他确信, 女看守睡在外面, 他只防备马丁娜·拉博德就行了, 因为她正虚掩着房门打鼾。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Sin embargo, en la cabina intermedia, se sorprendieron al encontrar una oficina espaciosa y otra estancia, con la puerta entreabierta, que parecía un dormitorio.

但当进入中舱后,罗辑看到这里有一间相当宽敞的办公有一个套间,透过半开的门,罗辑看到那是一间卧

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Así lo hicieron. Esperaron durante un largo rato, agazapados en la oscuridad del ropero, dejando la puerta un poco entreabierta.

他们这么做了。他们藏在黑暗的里,把门虚掩着,等了有好一会儿。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Había estado leyendo, pero su libro se encontraba ahora en el suelo, y soñaba, con una sonrisa en los labios entreabiertos.

他一直在读书,但他的书现在掉在了地板上,而他正在做梦,嘴唇上挂着微笑。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Cuando estuvo cerca de la habitación ocupada por los gemelos, a la que llamaré el dormitorio azul, por el color de sus cortinajes, se encontró con la puerta entreabierta.

接近双胞胎男孩住的房间时,这个房间我应该提一下它叫蓝卧,由于其中的壁挂而得名,这时他发现门是开着的。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Cruzó el pasillo de puntillas y se quedó durante varios minutos ante la puerta de la buhardilla, antes de reunir valor suficiente para llamar suavemente y entreabrir la puerta.

他蹑手蹑脚地穿过走廊,在阁楼门口站了几分钟,然后鼓起勇气轻轻敲门,把门打开一条缝。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Vio sus ojos apretados como cuando se siente un dolor interno; la boca humedecida, entreabierta, y las sábanas siendo recorridas por manos inconscientes hasta mostrar la desnudez de su cuerpo que comenzó a retorcerse en convulsiones.

他看到她闭着眼睛,就像人们感到腹内疼痛时那样。她的嘴唇湿润,半开半闭着,被单被她下意识地推到了一边,裸露着全身,身躯因抽搐而弯曲了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


给…作听写, 给补贴, 给不及格, 给出, 给穿、戴上, 给穿衬衣, 给穿衣服, 给戴嚼子, 给戴口罩, 给抚恤金、养老金或奖学金,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接