Estos productos tienen nombre en el mundo entero.
这些满全球.
¿Vas a quedarte ahí la noche entera?
你要在这里待一整晚吗?
Así que todos pasaron el día entero durmiendo.
因此所有人这一整天都在睡觉。
Puede cortarse alguna rodaja de naranja entera como adorno.
你可以剪下整个橙片当装饰。
Agradecemos mucho a los pueblos del mundo entero la ayuda desinteresada que nos han prestado.
我们非常感谢全世界人民给我们无私援助。
Hay lugares donde depilan el cuerpo entero con láser.
有的地方用激光给身体脱毛。
Existen muchos monumentos conocidos en el mundo entero.
全世界有许多著名的纪念性建筑物。
No me entero de nada durante el sueño.
我睡觉的时候什么都不知道。
Escribir esa novela le costó dos años enteros.
写本小说花了他整整两年的时间。
No es tarea fácil lograr acuerdos que se acomoden a los intereses del mundo entero.
达成符合全世界利益的一致并非易事。
No creo que podamos seguir dejando a poblaciones enteras fuera de la globalización.
我们不能继续让整个国家的人口处在全球化的边缘上。
Hoy en día, el mundo entero está unido frente a la injusticia y la ocupación.
今天,全世界都站在一起,反对非正义和占领。
Por una parte, viajamos al espacio ultraterrestre y, por otra, naciones enteras mueren de hambre.
一方面我们正飞向外层空间,而另一方面则有整国的人民正死于。
Así tenemos que entenderlo por mandato de nuestros pueblos; por mandato de la humanidad entera.
须这样去理解,因为这是我们的人民和全人类给我们的授权。
El cambio climático produce fenómenos meteorológicos generalizados que afectan a comunidades enteras al mismo tiempo.
气候变化带来广泛的天气事件,同时影响着整个社区。
La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.
最终完全依据成绩而不问性别决定取舍。
La cuestión entera está por tanto aún por resolver.”
因此整个问题仍然有待解决。”
Pueden hacer desaparecer aldeas, ciudades y poblaciones enteras en cuestión de segundos.
它们可以在数秒钟内销毁村庄、城市和全体居民。
Aldeas y municipios enteros son ahora montones de escombros.
整个村庄和城镇变成一片废墟。
Mi delegación observa con gran preocupación el resurgimiento de acciones terroristas en el mundo entero.
我国代表团深感关切地注意到世界各地恐怖活动的再起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En casa, durmió una tarde entera.
在家里,他睡了一整个下午。
Si yo digo" Ayer me comí una manzana" , eso significa que la consumí entera.
如果我说," Ayer me comí una manzana.(昨天我吃了一个苹果。)" ,意味着我把整个都吃了。
Un año. Pero luego pedí una prórroga, de modo que estuve ahí dos años enteros.
一年。但是后来我申请了延长,因此我要在那里学习整整两年。
Aprender que hubo un tiempo en el que el mundo entero decía no se puede.
学习到曾经有一段时间,全世界都在说你做不到。
¡Desde luego, no te enteras de nada!
然,你真是什么也不懂!
Un año. Pero luego pedí una prórroga, de modo que estuve allí dos años enteros.
一年,但是之后我申请了延长,所以我在那儿一共两年。
Y tengo la tos seca, también. Y sobre todo me duele el cuerpo entero.
我。尤其是感到全身痛。
O sea, tú ya visualizabas todo el pack entero.
也就是说,你已经设想好整个专辑了。
Eso de leer y ver, no... no, eso no, porque no me entero.
读和看,不… … 不,这不行,我不理解。
Y de ahí pasé a hacer una casa entera para alguien.
从那时起,我就开始为人建造一整栋房子。
Hice casas enteras con estructura de madera, techo verde y muros de adobe.
我用木头框架、绿色屋顶和土坯墙做了整个房子。
En este caso son frijoles que sean triturado, no son enteros.
里面是碾碎的豆子,而不是整个的。
La noche más estrellada que recuerdo de mi vida entera.
我记得那是我一生中见过最多星星的夜晚。
El pescado indica la abundancia y por lo general se sirve el pescado entero.
鱼代表着富足,通常情况下是做整条鱼。
España entera llora con todos y con todas vosotros.
整个西与你们同悲。
Y España entera está y estará con vosotros.
整个西与你们同在。
El mundo entero está a punto de olvidar que Peter Parker es Spider Man.
全世界都将忘记,彼得帕克是蜘蛛侠这件事。
" ¡Pero si no lleva nada! " , gritó, al fin, el pueblo entero.
“他实在没有穿什么衣服呀!”最后所有的老百姓都说。
¡Que el mundo entero sea pacífico, bello, feliz y tranquilo!
祝愿世界和平美好、幸福安宁!
Nunca había caído en que tenemos una sección entera dedicada al jamón.
我从来没有注意到我们有一个专门卖火腿的专区。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释