有奖纠错
| 划词

El Gobierno del Canadá tiene la firme decisión de encabezar varias iniciativas en África.

加拿大政府努力在非洲牵头开展一系列举措。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, respaldamos los esfuerzos encabezados por Suiza.

一点上,我们支持瑞士所领导的努力。

评价该例句:好评差评指正

La erradicación de la pobreza encabeza la lista de prioridades del Gobierno de Benin.

根除贫穷列在贝宁政府优先事项清单的最上端。

评价该例句:好评差评指正

De todas las empresas y organizaciones del país, las mujeres encabezan el 24%.

我国有24%的企业和组织由妇领导。

评价该例句:好评差评指正

Las entidades internacionales, encabezadas por el ACNUR, deberán traducir ahora esas recomendaciones en medidas concretas.

从今以后,难民专员办事处领导下的国际行动者必些建议转化为具体行动。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo está encabezado por un Presidente y un Vicepresidente, elegidos entre sus miembros electos.

理事会由主席和主席领导,主席和主席从理事会选成员中选出。

评价该例句:好评差评指正

Casi un tercio de las familias (el 30,4%) estaban encabezadas por mujeres adultas, generalmente viudas.

近三分之一的庭(30.4%)由成年妇,多数是寡妇。

评价该例句:好评差评指正

Los hogares encabezados por mujeres mostraban una incidencia de pobreza 1,3 veces mayor que los hogares encabezados por hombres.

性户主较男性户主庭贫穷的比率高1.3倍。

评价该例句:好评差评指正

La delegación de la FAO que asistió a la reunión estuvo encabezada por el Director General.

出席会议的粮农组织代表团由总干事率领。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, más del 90% de las familias que perciben estos beneficios están encabezadas por mujeres.

目前,在领取补助金的庭中,户主占90%以上。

评价该例句:好评差评指正

El equipo de negociación en las conversaciones de paz con el Gobierno está encabezado por Sherif Harir.

与政府进行和平谈判的谈判组的负责人是谢里夫·阿里尔。

评价该例句:好评差评指正

En una campaña encabezada por el UNICEF, 81.000 niños refugiados y locales han sido vacunados contra el sarampión.

在儿童基金会领导的一项运动的帮助下,81 000名难民和地儿童接种了麻疹疫苗。

评价该例句:好评差评指正

13.1 La División de Transporte y Turismo está encabezada por un Jefe que responde ante el Secretario Ejecutivo.

1 运输和旅游司内设一名司长,对执行秘书负责。

评价该例句:好评差评指正

17.1 La División de Servicios Administrativos está encabezada por un Jefe que es responsable ante el Secretario Ejecutivo.

1 行政事务司由一名司长领导,司长对执行秘书负责。

评价该例句:好评差评指正

La Misión Regional de Asistencia a las Islas Salomón, encabezada por Australia, representa la cooperación Norte-Sur y Sur-Sur.

澳大利亚领导的所罗门群岛区域援助特派团(所罗门群岛援助团)代表了南北和南南合作。

评价该例句:好评差评指正

15.1 La División de Nuevas Cuestiones Sociales está encabezada por un Jefe que es responsable ante el Secretario Ejecutivo.

1 新生社会问题司内设一名司长,向执行秘书负责。

评价该例句:好评差评指正

Aparentemente, ya están en marcha otras actividades, encabezadas por otros asociados, fundamentalmente fondos y programas de las Naciones Unidas.

在咨询委员会看来,已经在其他合作伙伴,特别是联合国各基金和计划署/规划署的牵头下采取了若干行动。

评价该例句:好评差评指正

UNOSAT era un proyecto orientado a la prestación de servicios encabezado por el UNITAR y que ejecutaba la UNOPS.

联合国组织卫星是由联合国训练研究所牵头,由联合国项目事务厅实施的一个注重服务的项目。

评价该例句:好评差评指正

11.1 La División de Medio Ambiente y Desarrollo Sostenible está encabezada por un Jefe que responde ante el Secretario Ejecutivo.

1 环境与可持续发展司内设一名司长,对执行秘书负责。

评价该例句:好评差评指正

Algunas de ellas podrían estar encabezadas por oficiales del ejército regular y controladas al mismo tiempo por altos dirigentes tribales.

其中部分团伙由正规军军官领导,同时也受部落资深领导人控制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


reproducible, reproducir, reproductible, reproductividad, reproductivo, reproductor, reproductor de CD, reproductor de DVD, reproductor de MP3, reproductor de MP4,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ESPAÑOLÉXICO

Viajamos ahora a Argentina, donde 'González' encabeza la lista.

现在我们来到阿根廷," González " 阿根廷的第一大姓氏。

评价该例句:好评差评指正
Youtube

Una acción tuya puede cambiar los encabezados y noticias del mundo.

你的一个行为就可能改变世界上的新闻标题和新闻内容。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero la innovación empresarial encabezada por la Compañía Holandesa de las Indias Orientales transformó el panorama económico.

然而,由荷兰东印度公司引领的商业革新改变了经济格局。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Tres hermanas encabezaron una revolución clandestina.

三姐妹领导了一场地下革命。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Sí, había pasado; allí estaba su nombre encabezando una lista de doscientos.

的,它已经发生了;他的名字排在两百个名单的首位。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Igualmente, en este mundo multilateral del siglo 21, ya no son solo los estadounidenses y los soviéticos los que encabezan las investigaciones.

在如今21世纪的多边世界中,空间科研方面的领头羊不仅只有美国和苏联。

评价该例句:好评差评指正
Literatura Universal

Los troyanos, encabezados por Héctor, logran hacer retroceder a los griegos, que ya no tenían a su héroe Aquiles luchando.

赫克托耳率领的特洛伊人成功击退了希腊人,希腊人不再与他们的英雄阿喀琉斯战斗。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年3月

Finlandia encabezó el ranking como el país " más feliz del mundo" , seguido por Dinamarca, Islandia, Israel y Países Bajos.

芬兰位居“世界上最幸福的国家” 榜首,其次丹麦、冰岛、以列和荷兰。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Este fue su primer single bajo el sello discográfico de Universal Music Latino y encabezó listas de éxitos en Estados Unidos, Latinoamérica, Portugal y España.

他在Universal Music Latino旗下发行的第一首单曲,在美国、拉丁美洲、葡萄牙和西班牙的榜单上,位列第一,大放异彩。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En la agonía revivió su batalla, y se condujo como un hombre y encabezó la carga final y una bala lo acertó en pleno pecho.

他垂死时战役重现,他表现英勇,率先作最后的冲锋,一颗子弹打中他前胸。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Por fin dieron con el quinteto protagonista, encabezados por una jovencísima Millie Bobby Brown, que durante el rodaje de la primera temporada tenía sólo once años.

最终找到了五个演员,以年轻的米莉·芭比·布朗为首,拍摄第一季的时候她只有11岁。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Le puso un encabezado solemne: Señora, y la firmó con la inicial de su nombre, como solía hacerlo en las esquelas perfumadas de su juventud.

他给它起了一个严肃的标题:女士,并用他名字的首字母签名,就像他在年轻时的讣告上那样。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día

En la tramitación de la propia ley, Junts ha sido quien ha encabezado las reclamaciones para que terminara por ser lo que ha sido, un traje a medida de su líder.

在法律本身的处理过程中, 朱茨一头要求法律最终成为现实的人,为其领导人量身定制的一套法律。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

Desesperado, el virrey Apodaca le encomendó a Agustín de Iturbide encabezar una ofensiva contra los insurgentes que aún resistían, los cuales se batían en guerra de guerrillas en el sur y eran encabezados por Vicente Guerrero.

在绝望中,总督阿波达卡委托阿古斯汀·德·伊图尔维德领导对剩余叛乱分子展开进攻,这些叛乱分子在南部进行游击战,由比森特·格雷罗领导。

评价该例句:好评差评指正
Literatura Universal

Las teorías analíticas del siglo XIX encabezadas por Friedrich August Wolf afirmaban que la Iliada y la odisea eran de distintos autores; luego surgieron teorías unitarias que defendieron la paternidad homérica de los poemas.

弗里德里希·奥古斯特·沃尔夫(Friedrich August Wolf)领导的19世纪分析理论认为, 《伊利亚特》和《奥德赛》不同作者的;然后出现了统一理论, 捍卫荷马史诗的父系。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

No tuvo que romper el sobre, pues la goma se había disuelto con el agua, pero la carta estaba seca: tres folios densos, sin encabezado, y firmados con las iniciales del nombre de casada.

她不必撕掉信封,因为胶水已经被水溶解了,但这封信干的:三页厚厚的纸,没有标题,签名已婚姓名的首字母。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲

Por eso, hemos ampliado y este Gobierno que yo encabezo lo hará más profundamente, la extensión de reservas sobre la selva, sobre partes del territorio nacional, sobre los lugares donde el agua es vulnerable.

因此,我们已经扩大了(保护区),并且我领导的这个政府会将继续深入行动,将保护区扩大到雨林、部分国家领土,和水资源稀缺的地方。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月

" Instamos a Brasil a que abandone su decisión de desmantelar su mecanismo nacional de prevención de la tortura" , aseguró Suzanne Jabbour, que encabezó la delegación de tres miembros, que visitó el país a principios de febrero.

“我们敦促巴西放弃取消其国家酷刑预防机制的决定,”率领三人代表团,于 2 月初访问该国的苏珊娜·贾布尔 (Suzanne Jabbour) 说。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年9月

La delegación de la ONU estará encabezada por el Secretario General, Ban Ki-moon, además de los presidentes del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General, así como el Jefe de la Misión de Naciones Unidas en Colombia.

国代表团将由秘书长潘基文率领,此外还有安理会主席、大会主席以及联国哥伦比亚特派团团长。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Encabezó la apertura del encuentro que se realiza en Mar del Plata, y ante más de 800 ejecutivos brindó un extenso balance de gestión en el que remarcó las complicaciones de la pandemia y la guerra en Ucrania.

他主持了在马德普拉塔举行的会议开幕式,并在 800 多名高管面前提供了一份内容广泛的管理报告, 其中强调了疫情大流行和乌克兰战争的复杂性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


reptar, reptil, reptiliario, repu, república, República Centroafricana, República Checa, República Dominicana, republicanismo, republicanizar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接