有奖纠错
| 划词

Esperamos con interés que empiece a funcionar pronto para abordar las causas profundas de los conflictos africanos.

我们期待着委员会早日运作,以解决非洲冲突根源。

评价该例句:好评差评指正

El problema se aliviará (pero no se solucionará) cuando se empiece a utilizar en todo Kosovo un sistema automatizado de tramitación de las causas.

全科索沃实施案件自动管理系统,将使这一问题得到缓解(但仍无法解决)。

评价该例句:好评差评指正

Es importante que, en los próximos meses ese mecanismo de seguimiento y evaluación empiece a operar.

今后数月,重要是让这一后续和评估机制开始运作。

评价该例句:好评差评指正

Cuarto, tenemos que asegurarnos de que la Comisión de Consolidación de la Paz empiece a funcionar.

第四,我们建立和平建设委员会并让它开始运作。

评价该例句:好评差评指正

Como se afirma en el informe del Secretario General, es crucial que la población empiece a sentir los dividendos tangibles de la paz.

正如秘书长报告所指出那样,让民众开始感受到和平好处。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. BEST (Suiza) propone que el párrafo 4 de la parte dispositiva empiece con las palabras “Pide al Director General” en lugar de “Decide”, ya que sería más lógico.

BEST先生(瑞士)提议,第4执行段开头词语应为“请总干事”而不是“决定”;这样就更为妥当。

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme que empiece por rendir tributo a nuestro hermano, el Excelentísimo Señor Presidente Zine Al Abidine Ben Ali, Presidente de la República de Túnez, por la perspicacia y dedicación con que actuó como Presidente durante el año pasado.

首先我要赞扬我们兄弟,突尼斯共和国总统扎因·阿丁·本·阿里阁下,赞扬他过去一年中作为总统所表现出睿智和做出贡献。

评价该例句:好评差评指正

La oficina del plan maestro de mejoras de infraestructura ha de encargarse de que, en reuniones previas relacionadas con futuros contratos de construcción, las condiciones fundamentales establecidas en los documentos contractuales se aborden antes de que el contratista empiece a trabajar.

基本建设总计划办公室应确保,今后有关建筑合同施工前会议承包商开工前确定合同文件中关键条款和条件。

评价该例句:好评差评指正

A fin de promover mejor esos objetivos, la misión subraya la necesidad de que el centro mixto de análisis de la misión empiece a funcionar lo antes posible para reunir y utilizar mejor la información de que disponen los componentes militar, policial y civil de la MINUSTAH.

访问团强调,为了更好地促进这些目标,需使特派团联合分析中心尽早运作,以便汇集力量,使联海稳定团军事、警务和民事部分所掌握信息更好地为业务所用。

评价该例句:好评差评指正

El manual del país, elaborado antes de que empiece la capacitación, es un compendio de reglamentos propios del país que ofrece información general sobre las cuestiones relativas a las SAO, como un panorama general de los planes de gestión, sus enmiendas, y las estrategias nacionales de eliminación y, consecuentemente, se emplea como principal material de enseñanza.

这本培训开始以前编写国家手册是一本各国规章简编,就消耗臭氧物质问题提供了背景资料,包括一个蒙特利尔议定书、其修正案和国家逐步取消战略概论,以此作为主要教学材料。

评价该例句:好评差评指正

Se celebran reuniones previas a las obras con el contratista y con personal superior a cargo de los proyectos para examinar con detenimiento las condiciones fundamentales de los documentos contractuales antes de que el contratista empiece a trabajar, a fin de garantizar una gestión efectiva de la construcción y cuestiones conexas.

施工前会议是同承包商和主要项目管理人员一起召开承包商开始工作前切实处理合同文件中关键条款和条件,确保有效管理工程和相关问题。

评价该例句:好评差评指正

Es más, quiero que sea un año en el que Bosnia y Herzegovina rompa de manera decidida con el pasado, cumpliendo con los requisitos que establece la Unión Europea para lograr la estabilización y la asociación y para convertirse en miembro de la Asociación para la Paz de la OTAN, de manera que empiece así a incorporarse con paso firme en las estructuras euroatlánticas, que son el lugar que le corresponde.

不仅如此,我希望它是这样一年:波斯尼亚和黑塞哥维那通过达到欧洲联盟稳定和结盟要求以及北约和平伙伴关系成员资格要求而与过去进行决定性决裂,从而开始把它自己牢固地纳入欧洲大西洋结构中,而这些结构正是它合理归宿。

评价该例句:好评差评指正

En ese marco, creemos que ha llegado el momento de proporcionar los recursos que permitan que el Fondo Mundial de Solidaridad empiece a hacer los trabajos para los cuales fue creado ese mecanismo de las Naciones Unidas, después de que la Asamblea General lo aprobara sobre la base de una propuesta de Túnez, para erradicar la pobreza, la exclusión y la marginación, de conformidad con las directrices de política de la Cumbre del Milenio.

此背景下,我们认为时机已到,应该提供所需要财政资源,使世界团结基金能够开始联合国机制为其建立工作——大会以突尼斯提议为基础而通过之后——根据千年首脑会议政策指导方针根除贫困、排斥和边缘化。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, es hora de que la comunidad internacional, y las Naciones Unidas como su representante, empiece a trascender los estudios que reconocen los fracasos del pasado en alcanzar el desarrollo sostenible de nuestras naciones insulares y de avanzar agresivamente y establecer un tema específico del programa que reconozca nuestra singular pequeñez, que aprecie la diversidad que nos distingue y que respete nuestras culturas insulares en su condición de iguales a las culturas de otras naciones del mundo.

因此,现国际社会及其代表联合国,不能停留于研究承认过去我们岛屿国家实现可持续发展努力不足,而应开始大张旗鼓地努力,建立一个方案议程,承认我们岛屿国家面积小特点,看到我们与众不同多样性,把我们岛国文化与世界其他国家文化放平等地位加以尊重。

评价该例句:好评差评指正

Por último, aunque las funciones normativas y de formulación de estrategias del Consejo Económico y Social son claramente distintas de las funciones directivas y de formulación de políticas que desempeñan los órganos rectores de las diferentes instituciones internacionales, tengo la esperanza de que, a medida que el Consejo empiece a consolidar su liderazgo en la promoción de un programa mundial de desarrollo, pueda proporcionar orientación a los distintos órganos intergubernamentales que intervienen en esa esfera en todo el sistema de las Naciones Unidas.

最后,经济及社会理事会规范制订和战略决策作用,显然不同于各种国际机构理事会管理和决策作用。 我希望经社理事会开始发挥领导作用,推动订立一项全球发展议程,以便对联合国全系统这个领域各类政府间机构工作提供指导。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desapoderado, desapoderamiento, desapoderar, desapolillar, desaporcar, desaposentar, desaposesionar, desapoyar, desapreciar, desaprender,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

Es mejor que empieces practicando despacio.

始的时候说慢点会比较好。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los vientos que circulan en direcciones opuestas hacen que la tormenta empiece a girar.

而各个相反方向盘旋的风则使得雷暴始旋转。

评价该例句:好评差评指正
粉红

Y con el montón de reparto que tengo que hacer hoy, más vale que empiece ya.

今天有这么多信件要送出去,我最好现在就始。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Si se afloja en el sueño, mi mano izquierda me despertará cuando el sedal empiece a correr.

如果我睡着时它松了,朝外溜去,我的左手会把我弄醒的。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Después de unos minutos en cuanto empiece a coger una tonalidad doradita se le puede añadir el colorante.

几分钟后,取点色素加入。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y que a su vez empiece a llamar a amigos suyos.

皮埃尔也始打电话他的朋友。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Cuando empiece a hervir, añade todo el edamame salvo una cucharada.

始沸腾的时候加入毛豆,留勺的量。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Después el presidente ordena que empiece el primer tercio, el de varas.

然后主席下令始第个斗牛步骤,也就是长矛穿刺。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Es evidente que no puedes comer durante el examen, pero sí puedes hacerlo un poco antes de que empiece.

显然,你不能在场考试中吃东西,但是你可以在考试始之前点吃。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

No empieces desde el principio concentrándote en la forma de hablar de un solo país.

不要始就只集中在个国家的说话方式上。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Pero la que tienes ahora es mucho peor. - Por favor, no empiece.

但是你现在的女人更差 - 求你别再说了。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Estaban preocupados. - Aquí sólo veo preocupación porque empiece el recital, madre, y lleva media hora de retraso.

他们都很担心 - 在这里我只能看到着急, 因为演奏会要始了 妈妈 已经迟了半个时了。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Es normal que con el trabajo del día a día, empieces a sentirte agotado y con los ojos caídos.

由于日复日的工作,你会始感到疲惫,眼皮发沉,这是很正常的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y si te preocupa el buen funcionamiento de tu mente, no empieces con la nicotina.

如果你在乎你的心灵健康,就不要用尼古丁。

评价该例句:好评差评指正
Te lo explico

Probablemente  ahora empieces a toser con cierta frecuencia.

您现在可能始经常咳嗽。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para calcular las probabilidades de no coincidencia, empiece en pequeño.

要计算不匹配的几率,请处着手。

评价该例句:好评差评指正
走遍西班牙4

Permítame que empiece por lo ocurrido un par de días antes.

E:让我几天前发生的事情说起。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Esto hizo que empiece a ser buena para todos y a su servicio, incluso una buena estudiante.

这使她始对每个人都很好, 为他们服务,甚至是个好学生。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Echamos un poco de aceite de oliva y también el ajo laminado y la cayena hasta que empiece a dorarse a fuego bajo.

我们加点橄榄油,蒜片,辣椒,将蒜片火煎至金黄。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Es una lástima que justo ahora empieces a no fijarte en las doncellas.

真是太遗憾了 你现在已经始不再注意侍女们了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desapropiar, desapropio, desaprovechado, desaprovechar, desapuntalar, desapuntar, desaquellarse, desarbolado, desarbolar, desarenar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接