有奖纠错
| 划词

Las fuerzas de ocupación dispararon granadas de tanque contra una zona de cultivo de fresas y papas, hiriendo a un grupo de agricultores y niños, cuyos restos despedazados quedaron desperdigados por la fuerza de la explosión.

占领部队坦克炮轰草莓和种植区,击种植区内农民儿童,将其许多人躯体炸成碎块。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


渍麻, , 宗祠, 宗法, 宗法社会, 宗匠, 宗教, 宗教裁判所, 宗教的, 宗教法庭,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Ese hombre de quien no quieres mencionar su nombre ha despedazado tu Iglesia y tú se lo has consentido.

“那个你不愿说出他的名字的人毁了你的教堂,而你却容忍他。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y las vigas del techo la devolvían en pedazos, despedazada.

屋梁把这屈折的影子分成好几段。

评价该例句:好评差评指正
之利未记

8 Mortecino ni despedazado por fiera no comerá, para contaminarse en ello: Yo Jehová.

8 自死的或是被野兽撕裂的,他不可吃,因此污秽自己。我是耶和华。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Como que se siente despedazado y carcomido por dentro.

心里好像也感到撕裂一般的难过。’

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

Las armas que utiliza para despedazar cadáveres, podrían acabar con facilidad con una cría de mono.

它用来撕裂尸体的武器,足以轻易结一只猴崽。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

No sólo lo hizo, sino que despedazó el baúl con una hachuela y echó las astillas al fuego.

他不仅这么做了,甚至用斧头辟开箱子,把木片扔到火里。

评价该例句:好评差评指正
之创世纪

33 Y él la conoció, y dijo: La ropa de mi hijo es; alguna mala bestia le devoró; José ha sido despedazado.

33 他认,就说,这是我儿子的外衣。有恶兽把他吃了,瑟被撕碎了。撕碎了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Si al menos hubiera sabido qué era aquello que la maltrataba por dentro, que la hacía revolcarse en el desvelo, como si la despedazaran hasta inutilizarla.

要是他至少能知道是什么东西在内心折磨她,使她辗转反侧,夜不成眠,好象要撕裂她,使她成无用之人,那该多好啊。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pero quince días después el general Teófilo Vargas fue despedazado a machetazos en una emboscada y el coronel Aureliano Buendía asumió el mando central.

然而两个星期之后,泰菲罗将军中了埋伏,被大砍刀剁成肉酱,于是奥雷连诺上校担任了总指挥。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Si pelas la naranja para convertir la cáscara en un plano, te darás cuenta de que las figuras o se despedazan o se deforman.

了把壳变成平面,把橘子的皮剥掉,那么你将注意到数字会破碎或者变形。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

La muerte de su padre que arrastró otras muertes y en cada una de ellas estaba siempre la imagen de la cara despedazada; roto un ojo, mirando vengativo el otro.

他父亲的死引发了其他人的死,每个人的死又总是包含着那张被打烂的脸的形象,一只眼睛也打烂了,另一只发射出仇恨的光芒。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Luego reflexionó, despedazando el borrador del lápiz con sus dientes afilados y grandes, de negra grande, y al final se encogió de hombros para liquidar un asunto que la tenía sin cuidado.

停了一会儿,她又沉思了一下,用她又尖又大的牙齿——高个儿黑女人的牙齿——把铅笔的橡皮头一块块地啃下来,最后耸了耸肩膀,打算把这件与之无关的事情一笔勾销。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Las tejas podridas se despedazaron en un estrépito de desastre, y el hombre apenas alcanzó a lanzar un grito de terror, y se rompió el cráneo y murió sin agonía en el piso de cemento.

腐朽的屋顶象山崩一样轰然塌下,陌生人几乎来不及发出恐怖的叫声,就掉到洋灰地上,撞破脑袋,立即毙命。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Estaba ya paralizado de medio cuerpo, pero la rabia le había infundido tanta fuerza en la otra mitad, que debieron amarrarlo para que no se despedazara contra las paredes.

他已半身瘫痪, 但是狂犬病毒早已深深地侵入他的另一半身体, 必须把他绑在柱子上才可避免他在墙上撞破脑袋。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

La interrumpió el relámpago. El trueno se despedazó en la calle, entró al dormitorio y pasó rodando por debajo de la cama como un tropel de piedras. La mujer saltó hacia el mosquitero en busca del rosario.

一道闪电打断了她的话。雷声在街心爆裂开来,传进卧房,像一堆乱石在床底翻滚。妻子赶紧扑进蚊帐找那串念珠。

评价该例句:好评差评指正
之利未记

15 Y cualquiera persona que comiere cosa mortecina ó despedazada por fiera, así de los naturales como de los extranjeros, lavará sus vestidos y á sí mismo se lavará con agua, y será inmundo hasta la tarde; y se limpiará.

15 凡吃自死的,或是被野兽撕裂的,无论是本地人,是寄居的,必不洁净到晚上,都要洗衣服,用水洗身,到了晚上才洁净。

评价该例句:好评差评指正
文娱

Dentro sólo había un enorme bloque transparente, con infinitas agujas internas en las cuales se despedazaba en estrellas de colores la claridad del crepúsculo.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Observé que uno de ellos caía al suelo, abatido por un bastón o pala de madera, conforme a sus costumbres, e, inmediatamente, otros dos o tres se pusieron a despedazarlo para cocinarlo.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


宗派, 宗派的, 宗派斗争, 宗派活动, 宗派主义, 宗派主义者, 宗谱, 宗亲, 宗师, 宗室,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接