有奖纠错
| 划词

Lo que lucha es hacer posible la recuperación del plástico desechado.

他努力使回收成为可能。

评价该例句:好评差评指正

Una vez desechados o abandonados, los aparejos de pesca permanecen en el medio marino, examinando efectos económicos y ambientales negativos.

渔具一旦被遗弃或丢失,就会一直留在海洋环境中,对经济和环境造成不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Ahora debemos actuar para desechar el combustible gastado en plantas provisionales de almacenamiento que no se podrán utilizar durante mucho tiempo.

我们现在需要作出决定,卸下乏燃,把其装进不会再使用很久的临时储存厂。

评价该例句:好评差评指正

La pesca fantasma con redes o trampas submarinas pérdidas o desechadas mata peces a razón de miles de toneladas que podrían haberse comercializado.

因丢失或遗弃渔网和丢失水下渔栅而带来的“幽灵捕捞”可能致死数千吨本来可以供应市场的鱼。

评价该例句:好评差评指正

Divulgar métodos de reutilización de alimentos nutritivos (follaje, cáscaras) que suelen desecharse y podrían utilizarse para la alimentación, estimulando así un consumo consciente y generando menos desechos.

宣扬营养品再利用法——重复利用通常都被丢弃而可用作养的叶子、皮等、促进有意识的消费和减少物。

评价该例句:好评差评指正

Durante el juicio, los abogados del Estado aportaron pruebas dudosas para sugerir que el Sr. Ali era terrorista, si bien el juez de inmigración desechó esas imputaciones.

在审理过程中,政府律师提交可疑的证据,认为Ali先生是一个恐怖主义者,而尽管移民法官驳回这些指控。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación ha respaldado las enmiendas propuestas por Bélgica, pues cree que el concepto de la clonación humana no es algo que se deba desechar rotundamente.

蒙古代表团支持比利时提出的修正案,认为不能全盘否定克隆人的概念。

评价该例句:好评差评指正

El abogado sostuvo que, con arreglo al párrafo 2 del artículo 125h, del Código de Procedimiento Penal, considerado conjuntamente con el artículo 218 de dicho Código, las pruebas obtenidas por medios ilícitos debían desecharse.

律师辩称,根据与《刑事诉讼法》第218节 一并解读的第125h条 ,非法获取的证据本来就不应接受。

评价该例句:好评差评指正

Se estima que, a escala mundial, las pesquerías comerciales generan unos 44 millones de toneladas de capturas desechadas por año, entre ellos más de 3.000 millones de toneladas tan sólo por los pescadores de los Estados Unidos23.

据估计,全球商业捕鱼每年产生440亿磅的渔获量物,仅美国捕鱼者就超过30亿磅。

评价该例句:好评差评指正

Los desechos marinos (como los aparejos de pesca desechados y otros) podrían ser un ámbito de mayor cooperación entre los órganos regionales de pesca de la FAO y el Programa de mares regionales del PNUMA en distintas partes del mundo.

海洋垃圾(例如遗弃渔具)可以作为粮农组织区域渔业机构和环境规划署区域海洋方案在世界各地加强合作处理的一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Otra cuestión que el Comité debe determinar es si el Estado Parte estaba obligado por el párrafo 2 del artículo 125h y por el artículo 218 del Código de Procedimiento Penal a desechar y destruir toda información obtenida mediante la intervención y grabación de las conversaciones del autor con el Sr. A. T. M. M., en la medida en que éste actuaba en calidad de abogado del autor y, por lo tanto, estaba sujeto al secreto profesional.

5 由此引起的另一个问题是,缔国是否必须根据与《刑事诉讼法》第218节并读的第125h节第二款的规定,只要A.T.M.M.先生是作为提交人的律师行事,并由此受到职业性保密的束,即应放弃和销毁经对提交人与A.T.M.M.先生之间交谈的监听和录音所取得的任何材

评价该例句:好评差评指正

Esta Ley prohíbe a los particulares, las personas jurídicas y los Estados: a) desarrollar, o fabricar armas nucleares o adquirirlas, poseerlas o tener control de algún otro modo sobre ellas (artículo 4.1.1); b) emplazar o transportar armas nucleares por cualquier medio (artículo 4.1.2); c) ensayar o utilizar armas nucleares (artículo 4.1.3); d) deshacerse de material radiactivo clasificado para armas nucleares o de residuos nucleares, o desecharlos (artículo 4.1.4), y e) transportar en el territorio de Mongolia armas nucleares, componentes o partes de ellas, así como desechos nucleares u otro tipo de material nuclear concebido o producido con fines armamentísticos (artículo 4.2).

该法禁止任何个人、法人或任何国:(a)“开发、制造或以其他方式获取、拥有或控制核武器”(第4.1.1条);(b)“以任何方式停放或运输核武器”(第4.1.2条);(c)“实验或使用核武器”(第4.1.3条);(d) “倾弃或处置可用作核武器的放射性材或核物”(第4.1.4条)及(e)“经蒙古领土运输核武器、核武器零部件及核物,或用于制造武器或生产武器的任何其他核材”(第4.2条)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


韩国首都, 韩语, , 寒颤, 寒潮, 寒带, 寒带的, 寒冬腊月, 寒风, 寒假,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

El objetivo de esta nueva prueba fue una película refractiva desechada por la Estación Espacial Internacional, el pasado octubre.

靶标是去年十月从国站废弃的反射膜。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Es mejor que la que sobre, la deseches y la tires a la basura, y ya está.

它比那个更好,你丢弃它,把它扔进垃圾桶,就是这样。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En los acuerdos alcanzados con la independencia se desecharon ambas posibilidades.

在与独立达成的协议中,这两种可能性都被放弃了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero siempre desechaba el pensamiento recordando cuánto debía a Marilla.

但他总会想起自己欠玛丽拉多少,从而打消了这个念头。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Peor aún, si una gran proporción de células nunca se activan, entonces son superfluas y la evolución debería haberlas desechado hace mucho tiempo.

更糟糕的是,如果有大量的细胞从来没有被发射出去,那他们都是多余的了自然选择在很长时以前就应该把它们摒弃了。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Con el tiempo deseché la idea de la carta y supuse que, ya puestos, sería más práctico empezar con la obra maestra.

来,我渐渐放弃了写信给妈妈的念头,因为,我想,还是写一部伟大的巨作比较实在。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

¿Qué pasa si, ya que cada pieza de la nave original fue desechada, alguien recogió todo aquello, y reconstruyó toda la nave original?

如果原船的每一块都报废了,有人把它全部捡起来, 重建整艘原船呢?

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Alrededor de esas fechas, un profesor en Tucson entrevistó a personas acerca de sus hábitos alimenticios, luego examinó sus contenedores de basura para ver qué desechaban.

最近,图森的一位教授采访了人们的饮食习惯,然检查他们的垃圾桶,看看他们都丢了什么。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

La actividad consiste en escarbar entre aquello que ya fue desechado y tratar de encontrar algún resto de oro que haya sido pasado por alto.

她们会在已经丢弃的矿石中刨捡,试图找到被忽略的渣。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Es un material con un uso muy convencional, pensado para ser desechado, sin ningún tipo de valor, que nosotras trabajamos meticulosamente creando nuestras piezas, devolviendo al material una cualidad noble.

这是一种非常传统用途的材料, 设计用于丢弃,没有任何价值, 我们精心制作我们的作品,赋予材料高贵的品质。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Al desechar las bolsas al medio ambiente, producen daños en los ecosistemas, además, el tiempo de degradación de las bolsas de plástico en el planeta pueden ir desde los 150 hasta los 400 años.

塑料袋在环境中分解时,会对生态系统造成破坏,另外,塑料袋在地球上降解需要的时从150年到400年不等。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

8 Si no agradare á su señor, por lo cual no la tomó por esposa, permitirle ha que se rescate, y no la podrá vender á pueblo extraño cuando la desechare.

8 主人选定她归自己,若不喜欢她,就要许她赎身,主人既然用诡诈待她,就没有权柄卖给外邦人。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Pero las virtudes del plástico que lo hacen tan útil para nosotros también han transformado la vida en los océanos, donde termina hasta el 10% de todo el plástico que desechamos - millones de toneladas al año.

但是,塑料的种种优点虽然方便了我们的日常,却也改变了海洋生物的生活,我们丢弃塑料总量的10%,即每年成百万吨的废弃塑料,都去往了海洋。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Esté Sancho de buen ánimo; que cuando menos lo piense se verá sentado en la silla de su ínsula y en la de su estado, y empuñará su gobierno, que con otro de brocado de tres altos lo deseche.

打起精神来吧,桑乔,你会在你意想不到的时候坐上岛屿总督的宝座,行使你的管辖权。除非以有更好的美差,你千万不要放弃。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2022年12月合集

Nosotros, los de los cachorros que criamos, qué perro hemos quitado por malo, ya no desechado nunca un perro malo.

评价该例句:好评差评指正
el hilo

Pero no es así, porque… Andrea: Realmente se introducen partículas y contaminantes al cuerpo que el cuerpo no es capaz de desechar.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


寒热, 寒色, 寒暑表, 寒酸, 寒微, 寒心, 寒喧, 寒衣, 寒意, 寒战,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接