有奖纠错
| 划词

Se subrayó que expresiones como “situaciones de agitación civil desestabilizadora” o “descomposición de la sociedad” exigirían, a su vez, una definición.

有人着重指出,“破坏稳定“社会崩溃”等说法本身就需要加以定义。

评价该例句:好评差评指正

Esos efectos pueden ser particularmente persistentes en las latitudes superiores, donde las bajas temperaturas impiden la descomposición microbiológica de los hidrocarburos tóxicos.

这类危害在高纬度地区可能特别长久而不消失,因为低温妨碍微生物将有毒碳氢化合物分解。

评价该例句:好评差评指正

Deberá haber un orificio de ventilación cuando exista el riesgo de sobrepresión peligrosa por causa de una descomposición normal de la sustancia.

如果由于物质正常分解可能产生危险超压,必须安装通风装置。

评价该例句:好评差评指正

Muchos documentos existen sólo en papel y son susceptibles de daño a causa de factores ambientales, incendios y la descomposición normal del papel.

许多文件是纸张文件,很容易受环境因素、火灾和随着时间发生正常腐化之害。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, las referencias a cuestiones que caen dentro de la jurisdicción interna de los Estados, como las situaciones de agitación civil desestabilizadora y descomposición de la sociedad, se deben evitar.

因此,应避免提及属于各国国司法权限问题,例如和社会解体动荡局面。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, los riesgos del personal en dichas situaciones suelen surgir a consecuencia del desastre natural, como robo, saqueo y descomposición de la sociedad, que caen dentro de la jurisdicción nacional del Estado anfitrión.

但是,参加这种行动人员所面临风险通常是由于自然灾害后果而产生,例如偷窃、抢劫和社会混,这些属于东道国司法权限。

评价该例句:好评差评指正

La frase entre corchetes “incluso en situaciones de agitación social desestabilizadora, descomposición de la sociedad, conflicto y reconstrucción de transición”, se había propuesto para aclarar más aún qué operaciones constituían operaciones de consolidación de la paz.

提出括号措词——“包括在破坏稳定、社会崩溃、冲突和过渡期重建等局势下”——是为了进一步说明哪些行动构成建设和平行动。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, las emisiones de metano de procedencia agrícola se generan principalmente por la descomposición biológica, la digestión del ganado, la descomposición anaeróbica de los desechos agrícolas y la actividad anaeróbica en el cultivo del arroz de regadío.

另一方面,农业甲烷主要来自生物分解、牲畜消化、农业废物厌氧分解和灌溉水稻栽培中厌氧活动。

评价该例句:好评差评指正

Todos estos instrumentos se refieren a la prohibición de la producción y el comercio de productos químicos y residuos peligrosos conocidos por sus propiedades tóxicas, su resistencia a la descomposición, su acumulación biológica y su desplazamiento transfronterizo a distancias considerables por vías aérea y acuática y mediante distintos tipos de migraciones.

所有这些文书都与禁止化学物质和有害废物生产和贸易有关,这些化学物质和有害废物都具有毒性,都很难分解,产生生物积累,通过空气和水以及各种移动方式长距离越境扩散特性。

评价该例句:好评差评指正

En el informe del grupo de tareas se observa también que en muchos países una proporción elevada de los refrigeradores producidos se han trasladado ya a vertederos y que las cuestiones relativas a la atenuación de las emisiones de los vertederos mediante la estimulación de la descomposición del CFC 11 merecen una atención mayor.

该特别小组报告还指出,在许多国家中,已对很大比例冰箱采用了土地填埋处理办法,而且与通过进一步分解氟氯化碳-11来减少土地填埋有关议题值得予以进一步注意。

评价该例句:好评差评指正

Pueden utilizarse otros métodos, a condición de que permitan calcular correctamente las dimensiones del o de los dispositivos de emergencia en un RIG o una cisterna portátil a fin de expulsar todos los materiales emitidos durante la descomposición autoacelerada o en un período mínimo de una hora durante el cual la muestra queda totalmente envuelta en llamas.

也可以使用其他方法,只要它们确定中型散货箱罐体紧急降压装置气孔尺寸足以将自加速分解完全被火焰吞没不少于一小时物质全部掉。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Presidente también aclaró que había habido acuerdo general en seguir trabajando sobre el texto entre corchetes del párrafo 3 del preámbulo, que decía: “situaciones de agitación social desestabilizadora, descomposición de la sociedad, conflicto y reconstrucción de transición”, en el que se ofrecía una lista ilustrativa de situaciones en que se realizaban operaciones de consolidación de la paz.

此外,主席还澄清说,与会者普遍同意继续研究序言部分第3段第二个方括号中措词,即“在破坏稳定、社会崩溃、冲突和过渡期重建等局势下”用语,其中描述了建设和平行动所处一系列局势。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


afecto, afectuosamente, afectuosidad, afectuoso, afefobia, afeitado, afeitadora, afeitar, afeitarse, afeite,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aprendemos juntos KIDS

Y entonces, pues, ya sale con olores de esas mezclas en descomposición.

然后,好吧,它已经散发出那些分解混合的气

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Este ciclo constante de creación y descomposición sustenta toda la vida en la tierra.

不断的创造和衰败循环维持着地球上的所有命。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Normalmente, la descomposición hace difícil detectar tales heridas en un cuerpo enterrado unas semanas.

通常情况下,埋藏数周后的尸体会因腐烂而很难检测到类伤口。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

También se fue produciendo una descomposición de las estructuras centralizadas del Imperio Romano que dio paso a una dispersión del poder.

罗马帝国的中央集权结构也在逐渐瓦解,从而导致了权力的分散。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Esta primera etapa de la descomposición prepara la escena para los microbios.

分解的第一阶段为创造了环境。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

La operación, que durará 19 días, bombeará más de un millón de barriles desde el buque en descomposición hasta otro cercano.

该行动将持续19天,将从腐烂的船只中泵送超过一百万桶到附近的另一桶。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Protegían el cadáver de la acción de los animales y los elementos, y también liberaban a los deudos de ver la descomposición del cuerpo.

它们保护尸体免受动和自然因素的影响,也使哀悼者免于看到尸体的分解。

评价该例句:好评差评指正
El Hilo

Hoy, Haití vive una descomposición que parece no tocar fondo: mientras las pandillas han tomado el control de Puerto Príncipe, el país enfrenta falta de alimentos, inflación y una nueva crisis sanitaria.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aféresis, aferradamente, aferrado, aferrador, aferramiento, aferrar, afervorizar, afestonado, affaire, affiche,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接