El Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr.
联合长的特别代表扬·普龙克先生也访问了达尔富尔并会见了解运/解放军领导人,同样向他们转达了统一
团结的信息。
transmitir a uno las ideas de otro; traspasar
El Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr.
联合长的特别代表扬·普龙克先生也访问了达尔富尔并会见了解运/解放军领导人,同样向他们转达了统一
团结的信息。
Las alegaciones de la fuente han sido señaladas a la atención del Gobierno.
已经将来文申诉人的指称转达给该政府。
Antes de formular mi declaración, deseo transmitir al Consejo los saludos del Sr.
在开始发言前,要转达意大利众议院议长皮埃尔·费尔迪南多·卡西尼先生对安理会的问候。
Por consiguiente, las aportaciones al proceso se transmitieron verbalmente al Comité.
关于这个进程的意见口头转达给委员会。
Tenemos que transmitir la respuesta a esos interrogantes a nuestros gobiernos, electores y forjadores de opinión.
们必须向
们各
政府、
们的选民、
们的舆论制造者转达对这些问题的答案。
Deseo asimismo transmitir al Consejo el saludo del Muy Honorable Don McKinnon, Secretario General del Commonwealth.
还要向安理会转达英联邦
长唐·麦金农阁下的致意。
En esa ocasión se ofreció al ex Presidente del Comité Especial una visita a las Islas Caimán.
当时还转达了对前特别委员会主席访问开曼群岛的邀请。
Se transmitieron esas inquietudes al Presidente, al Primer Ministro y al Gobierno durante las conversaciones celebradas con ellos.
在与总统、总理政府讨论期间,向其转达了这些保证。
El mediador ha comunicado esa solicitud a la Secretaría de las Naciones Unidas y aguarda su respuesta urgente.
协调员向联合处转达了这一请求并等待它作出紧急答复。
Además, espero que nuestros colegas los representantes del Pakistán y Guatemala hagan llegar este mensaje a sus autoridades.
此外,希望
们的同事——巴基斯
地马拉代表将向他们的政府转达这一信息。
Asimismo, el Gobierno del Líbano espera recibir el valiosísimo apoyo de las Naciones Unidas, expresando la gratitud de los libaneses.
此外,黎巴嫩政府还期待联合提供宝贵支助,并转达黎巴嫩人民的谢意。
Expuso la posición común de la comunidad internacional contra todo intento de socavar el proceso de paz de Abuja (Nigeria).
她转达了际社会的一致立场,即反对任何破坏尼日利亚阿布贾
平进程的企图。
Le pido al Embajador John Freeman, del Reino Unido, que transmita nuestra gratitud a la Unión Europea por ese apoyo.
请联合王
约翰·弗雷曼大使向欧洲联盟转达
们对此支助的感谢。
Su conocimiento profundo del tema nos ha permitido trasmitir el mensaje del Consejo con energía y claridad a los diferentes interlocutores.
他对这一问题的深入了解使得安理会的信息能够有力而明确的转达给各有关方。
El Grupo de Trabajo transmitió la respuesta proporcionada por el Gobierno a la fuente, la cual no formuló observaciones al respecto.
工作组已将该政府的答复转达给来文提交人,但后者未表示意见。
Los promotores del proyecto relativo al agua, el saneamiento y la higiene personalmente me han solicitado que comparta sus preocupaciones con ustedes.
饮水,环卫讲卫生项目要
本人将他们的关注转达给各位。
Se hicieron referencias concretas, que se transmitieron al Presidente de la República, al Presidente de la Asamblea Nacional y al Primer Ministro.
们已经向共
总统、
民议会议长
总理指出并转达了一些具体的问题。
En nombre de África y en el mío propio, deseo transmitir un profundo mensaje de pésame a todos los católicos del mundo.
谨代表非洲并以
个人的名义向全世界所有天主教徒转达深切的慰问。
Presidente: Primero que todo, permítame felicitarlo por su elección y le pido traslade nuestras felicitaciones a los otros miembros de la Mesa.
请转达们向其他主席团成员的祝贺。
Olusegun Obasanjo, Presidente de la República Federal de Nigeria y Presidente de la Asamblea de Jefes de Estado y Gobierno de la Unión Africana.
请瓦利先生向奥巴桑乔总统转达
们对这个重要信息的重视
感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。