Eso parece depender de la insistencia y paciencia de la joven.
那个他觉得要依靠年轻的坚持和耐心。
Sin embargo, la salud y la belleza de la piel dependerán de la alimentación.
然而,健康和皮肤的美丽是依靠食物的。
La victoria depende de la actitud del pueblo.
胜利取心的向背.
Los soldados dependen de las órdenes de un oficial.
士兵们听从军官的命令。
La terminal depende de la procedencia del avión.
终点要取飞机的起点。
Los reflejos no dependen de la voluntad.
反应不受意志的影响。
Las medidas que se tomen dependen de la alternativa en que nos encontremos.
采取什么措施要看形势怎么变化了。
Las notas dependen de la actitud del estudio.
成绩取学习的态。
Depende también de la actitud de una.
这也取一个的态。
Los bebés dependen de la protección de sus padres.
小宝宝们依赖父母的保护。
La duración también depende de la calidad del champú.
洗发水的使用时间长短也取它的质量。
Ahora bien, el diseño de la pastilla depende del tipo de reactor.
但是,芯块的设计取反应堆的类型。
La ejecución de los objetivos mundiales dependía de las medidas a nivel nacional.
执行标取国家一级的行动。
La calidad de los resultados depende mucho de la exactitud del modelo utilizado.
结果的质量在很大程上取有关模型的准确性。
21.2 El OOPS depende directamente de la Asamblea General.
2 近东救济工程处直接向大会负责。
De éstos, en particular, depende mucho la sostenibilidad de las estrategias locales.
特别是后者对确保地方战略的可持续性占有关键的位置。
El cuartel general táctico dependería de la UNMIL.
战术指挥部将向联利特派团负责。
También dependerá del compromiso pleno y sostenido de los donantes.
它还取捐助者的不断面参与。
Hay dos acontecimientos que se están desarrollando y que dependen uno del otro.
有两个不断演变且相辅相成的事态发展。
Por lo tanto, de nosotros depende tomar el destino del mundo en nuestras propias manos.
因此,我们有责任把世界命运掌握在我们自己的手中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ahora bien, en cuanto a los españoles en general, depende siempre de la situación.
现在,至于一般的西人,守时与否取决于具体情况。
Todo depende de dónde caiga el acento cuando hablamos.
这完全取决于我们说话时的重音放在哪里。
La forma de saludar depende también de la hora del día.
打招呼的方式同时也依据当时的时间。
Pero, ¿de qué depende utilizar el singular o el plural?
但是,使用单复数取决于什呢?
Depende. A veces cenamos mariscos y otros años cenamos carne.
看情况吧。我们海鲜,肉。
Todo depende de cómo aproveches el tiempo que tienes en tus manos.
这完全取决于你如何利用自己手中的时间。
Dependiendo de si están cubiertas o no se las conoce con distintos nombres.
根据有没有浇糖浆,还有不同的名字。
La evaluación del desempeño administrativo depende en última instancia de sus resultados.
衡量政绩最终是看结果。
Dependiendo cuál sea tu idioma nativo, tendrás dificultades con algunas o con otras.
这取决于你地点母语是什,你就会读哪些单词比较困难。
Y otras veces, pues depende de la situación, nunca sabes.
其他时候,看情况,你永远也料不到。
A veces en inglés y a veces en español, la verdad, depende de la serie.
有的时候英语,有的时候西语,说实话,根据不同电视剧而定。
Dependiendo de dónde se formen también se les llama ciclones o tifones.
根据形成地点不同,飓风(huracán)也被称作气旋(ciclón)或台风(tifón).
Los sacrificados generalmente eran prisioneros de guerra, aunque dependía de cada celebración.
被献祭的人通常是战俘,但这取决于庆典的情况。
Dependen de muchísimas cosas, no solo de un gran grupo, de un gran equipo.
这取决于很多因素,不仅仅是一个伟大的团队。
Esta se puede utilizar para cualquier tipo de edades, dependiendo de la confianza que tengas.
这个词可以用于任何年龄,取决于你们的亲密程度。
Bien, pues la verdad es que depende.
好吧,实际上看情况。
Este tiempo va a depender del grosor de tus piezas.
取决于你切的厚度。
Lo correcto es decir mucho mejor o mucho más dependiendo del contexto.
正确的说法是“mucho mejor”或者“mucho más”,根据语境而定。
Hay que matizar, porque depende del compromiso o de la cita que tengamos.
其中必须作出细微的区分,因为这取决于我们的承诺或是约定。
Pero como te digo, pues depende mucho de cada persona.
但正如我所说,这在很大程度上取决于个人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释