Aumentan las demoras para dictar fallos y en la ejecución de las decisiones judiciales.
在法院案件的裁决和执行,积压的工作量继续增加。
Me gustaría que se nos explicara la razón de estas demoras.
我希望我们能够了解拖延的原因。
Las decisiones que se adopten en la cumbre deben aplicarse sin demora.
首脑会议的决定即付诸实施。
El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.
缔约国应当毫不拖延地即实施有关一问题的国家行动计划。
El orador desea saber cuáles son los motivos de la demora.
他想知道受到耽误的原因。
Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.
尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过回头路。
Es preciso llegar sin demora a una solución política negociada.
应毫不拖延地确定一政治协商解决案。
Si no se actúa sin demora, se abrirá la puerta al extremismo.
未能迅速采取行动将为极端主义敞开大门。
Todo tipo de manifestación se suprime sin demora.
任何类型的游行很快就被镇压。
Las demoras en relación con cualquiera de estos elementos repercutirán inevitablemente en todos los demás.
以上些工作的任何一项如果出现拖延,都会不可避免地影响所有工作。
La demora al respecto ha sido importante y la pobreza es inaceptable.
在,拖延的情况是严重的,贫困是不可接受的。
Debería negociarse sin demora un instrumento jurídico que diera efecto a esa amplia prohibición.
应当即就落实全禁令的法律文书展开谈判。
Debemos proceder sin demora a satisfacer las altas aspiraciones de la población.
新政府得到了人民的大力支持以及利比里亚国际合作伙伴的良好祝愿,因此准备毫不延误地实现人民的崇高期望。
El autor alega que la complejidad del caso no justificaba la demora.
他反驳说,一延误并不因该案件的复杂性而证明是合理的。
Es necesario adoptar medidas de inmediato, y no hay justificación para ninguna demora.
需要即采取行动,没有任何借口可以推迟。
El pueblo del país está frustrado por las demoras en el calendario electoral.
该国人民对于选举时间表安排的延误感到沮丧。
Esa demora no facilita el logro del mandato del Comité.
拖延无益于委员会完成使命。
Los Estados Miembros necesitan pagar sus cuotas, totalmente y sin demora.
会员国需要足额和毫不拖延地交纳会费。
La escala de esa amenaza es tal que debemos actuar sin demora.
一威胁规模巨大,我们毫不拖延地采取行动。
Esta demora repercutió en las actividades de adquisición y en otros proyectos clave.
而一迟误影响到采购工作和其他关键性的项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dígale que cosas urgentes nos reclaman en casa sin demora.
就说我们有紧要的事,非立刻回家不可。
O te demoras mucho en superar alguna cosa.
会花很多时间来克服问题。
Anda a esconderte por ahí de una vez, ya no demora el pito.
“你赶快藏起来,马上就要吹哨了。”
El estaba tan contrariado con la demora de María, que no pudo concentrarse en la suertes más simples.
他玛利亚迟迟不来而烦意乱,连最简单的手法都无法集中注意力。
El debía salir de la casa dentro de diez minutos, y ella temía que cancelara todo por su demora.
再过十分钟他就出门,她担自己的迟到,这些表演都得取消。
Sí, ése sería el consejo de Hermione: acudir sin demora al director de Hogwarts, y entretanto consultar un libro.
没错,赫敏肯定会这样建议:赶紧去找格沃茨的校长,同时在一本书里查找答案。
Especialización, demora tiempo, años y probablemente durante esos años tienes que trabajar más tiempo.
专业化需要时间、数年,可能在这些年里你作更长时间。
El reclutamiento puede ser sutil, a veces demora meses establecer una relación.
招聘可能很微妙,有时需要几个月的时间才能建立关系。
Pueden producirse demoras en el embarque y la recogida del equipaje.
登机和行李领取可能会出现延误。
Cuando se asiste a la universidad, la vida laboral se demora un poco más.
当你上大学时,作生活需要更长的时间。
La demora en formalizar el anuncio había generado malestar en el sector.
该公告的正式发布的延迟引起了该行业的不安。
Mentira, se demora dos horas quince minutos.
谎言,它只晚点两小时十五分钟。
Sin demora alguna, llevé diez cabras jóvenes y dos machos cabríos.
我毫不拖延地带走了十只小山羊和两只山羊。
Investigan a un fiscal bonaerense por demoras en enviar a la Justicia federal un caso ligado a Martín Insaurralde.
布宜诺斯艾利斯一名检察官拖延将与马丁·绍拉德有关的案件送交联邦司法机构而接受调查。
Estamos esperando al siguiente tiempo, cada tiempo se demora un poquito por eso es una experiencia de más de dos horas.
我们在等下一道菜,每一次都要多等一会,此这是超过两小时的体验。
La demora ha sido en parte porque el uso de fondos federales en Estados Unidos viene con requisitos bastante estrictos.
延迟的部分原是在美国使用联邦资金有相当严格的要求。
Momentos antes, toda su familia le había tocado la puerta para preguntarle si todo estaba bien, pues su demora no era normal.
就在刚才,全家人都来敲他的门,询问他是否安好,他的迟到是很不正常的。
Mercurio se da cuenta de la situación y le cuenta que ella es una Capuleto, por lo que le aconseja olvidarla sin demora.
茂丘西奥注意到了这个情况,告诉他说朱丽叶是凯普莱特家的人,并建议尽快忘记她吧。
Ante la demora excesiva, el procurador mandó el caso al área de control disciplinario para determinar si hubo inconducta del fiscal Griecco.
鉴于拖延时间过长, 律师将案件送往纪律控制区, 以确定检察官格里科是否存在不当行。
Lo mejor que es que los españoles y españolas tomen la palabra, se pronuncien sin demora para definir el rumbo político del país.
最好的事情是西班牙男人和女人发言,毫不拖延地大声疾呼来确定该国的政治路线。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释