有奖纠错
| 划词

Instar a los Estados Miembros del Grupo de los 77 que estén en condiciones de hacerlo a ofrecer líneas de crédito para fomentar el comercio Sur-Sur y a alentar los cuerdos de cooperación técnica basados en las mejores prácticas de los países en desarrollo.

77团有能力成员扩大信贷额度,以加强贸易并鼓励基于发展中最佳做法术合作安排。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


就座, , 舅父, 舅母, 舅子, , 拘捕, 拘管, 拘谨, 拘谨的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Los actos de los locos -dijo Farach- exceden las previsiones del hombre cuerdo.

“疯子们的把戏,”法拉赫说,“正常的人看不懂。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Mi amiga es muy sensata, aunque su casamiento con Collins me parezca a mí el menos cuerdo de sus actos.

我这友是绝顶聪明的人,不过她跟柯林斯先生结婚,我可不认为是上策。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Mirad si no han de ser ellos locos, pues los cuerdos canonizan sus locuras!

连明白人都变疯了,疯子岂不更疯!

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

A fe, Sancho -dijo don Quijote-, que, a lo que parece, que no estas tú más cuerdo que yo.

“依我看,桑乔,”唐吉诃德说,“你也不比我明白多少。”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

En consecuencia, lo suficientemente cuerdo para preferir un té con leche y pastelitos a quién sabe qué fortuita e infernal comida del bosque.

所以他十分明智,肯要一杯奶茶和几块小点心,也不吃丛林中那种天晓得是怎么偶然找到的极差的食物。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Don Quijote mi amo, según he oído decir en esta tierra, es un loco cuerdo y un mentecato gracioso; y que yo no le voy en zaga.

我在这儿听说,我的主人唐吉诃德,是有头脑的疯子,是滑稽的蠢货,而我比他也并不逊色。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y con gran furia y muestras de enojo, se levantó de la silla, dejando admirados a los circunstantes, haciéndoles dudar si le podían tener por loco, o por cuerdo.

唐吉诃德地,从椅子上站起来。在场的人无不惊奇,弄不清他的神经到底正常,不正常。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Oh, señor -dijo don Antonio-, Dios os perdone el agravio que habéis hecho a todo el mundo en querer volver cuerdo al más gracioso loco que hay en él!

“噢,大人,”安东尼奥说,“愿上帝饶恕您吧!您想让世界上最滑稽的疯子恢复正常,就等于冒犯了大家。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Ansí que de cualquiera manera que responda, saldré del conflito y trabajo en que me dejares, gozando el bien que me trujeres, por cuerdo, o no sintiendo el mal que me aportares, por loco.

你拿来回信时,我如果没疯,就会结束这场折磨,为你给我带来的佳音而高兴。我如果疯了,也不会为你带来的坏消息,而痛苦。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

El señor don Quijote de la Mancha es muy cuerdo, y nosotros, que le acompañamos, no somos necios; la virtud se ha de honrar dondequiera que se hallare, y andad en hora mala, y no os metáis donde no os llaman.

唐吉诃德大人非常明智,我们这些陪着他的人也不傻。品德高尚的人到处都应该受到尊重。你别自找倒霉了,没叫你来,你就别搀和。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

En todo este tiempo no había hablado palabra don Diego de Miranda, todo atento a mirar y a notar los hechos y palabras de don Quijote, pareciéndole que era un cuerdo loco y un loco que tiraba a cuerdo.

这时,迭戈·德米兰达默不作声地,观察唐吉诃德的言谈举止,觉得这人说他明白吧却又犯病,说他疯傻吧却又挺明白。

评价该例句:好评差评指正
文娱经典

Algo ocurrió entonces en su interior; algo misterioso y definitivo que lo desarraigó de su tiempo actual y lo llevó a la deriva por una región inexplorada de los re cuerdos.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


狙击, 狙击兵, 狙击手, , 居多, 居功, 居家, 居家修士, 居间, 居间调停,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接