Cada uno debe aceptar las consecuencias de sus actos.
每人必须承担自己的行为的后果.
Se hundieron muchos edificios a consecuencia del terremoto.
震, 许多建筑物倒塌了.
De ese error se siguieron consecuencias desastrosas.
那个错误造成了严重的恶果。
En consecuencia, Israel ha puesto fin a toda la producción de dichas minas terrestres.
因此,色列停止了这种雷所有的生产。
El beber en exceso puede tener malas consecuencias.
过度饮酒可能引发严重的后果。
Has actuado como un idiota y pagarás las consecuencias.
你会为你愚蠢的行为付代价。
En consecuencia, el detenido aún sufre al estar atado por siete u ocho horas diarias.
被拘留者每天被绑着长达七八个时。
El Gobierno tiene previsto estudiar las consecuencias de la poligamia sobre los hijos.
政府打算研究一夫多妻制对儿童的影响。
Las consecuencias del asesinato podrían tener gran alcance.
暗杀的后果可能非常深远。
El Sr. Baker dimitió como consecuencia del rechazo marroquí.
摩洛哥拒绝了这一计划,是Baker先生提了辞职。
En consecuencia, el Grupo estima que en este caso corresponde una restauración compensatoria.
因此,组认为,在这种情况对恢复作赔偿是适当的。
En consecuencia, el Equipo presenta las siguientes sugerencias a la consideración del Comité.
因此,监测组提建议供委员会审议。
Si no escucho objeciones, consideraré que la Comisión desea proceder en consecuencia.
如果没有人反对,我就认为委员会希望这样做。
De no haber objeciones, entenderé que la Comisión desea proceder en consecuencia.
De no escuchar objeciones, entenderé que la Comisión desea proceder en consecuencia.
En consecuencia, la Comisión decidió que no podía pronunciarse sobre dichas solicitudes.
因此,委员会决定不对这两项请求采取行动。
En consecuencia, no se había concedido indemnización respecto de una de las dos empresas.
因此,未就两家企业中的一家企业判给赔偿金。
En consecuencia, Malasia propugna acciones para determinar y abordar eficazmente las causas profundas del terrorismo.
因此,马来西亚赞成找并有效解决恐怖主义的深层原因。
En consecuencia, es preciso condenar inequívocamente todas las formas de terrorismo.
因此,应当坚决谴责各种形式的恐怖主义。
Puesto que no escucho ninguna observación, se modificará mi propuesta en consecuencia.
没有其他人发表意见,我的建议将作相应修正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parece que el verdadero criminal somos nosotros, y ahora debemos enfrentar las consecuencias.
似乎我们才是真正小偷,现在我们要承担后果。
Las consecuencias fueron desastrosas y la larga recesión económica se convirtió en una depresión.
后果是灾难性,长期经济衰退最终演变成经济萧条。
Y a consecuencia de esto, me invitan a dar un taller de fotografía.
也因此,我被邀请去做了摄影讲座。
Pero las reales consecuencias de este primer ataque están aún por verse.
但是这第一次真正后果还有待观察。
Ya es hora de que tomemos nota y actuemos en consecuencia.
所以现在是采取措施并付诸行动时候了。
Quiero lanzar, en consecuencia, un mensaje de unidad, de serenidad y de estabilidad.
因此,我要呼吁大家共同团结、保持沉着、维护稳定。
La mala distribución de la lluvia trae como consecuencia frecuentes sequías e inundaciones.
结果,降水分布不均导致频繁旱灾和水灾。
Si saliera a la luz, las consecuencias serían inimaginables.
要是这件事传出去,会引起世界大乱。
Es decir, " será mejor que lo haga o verá las consecuencias" .
也就是说,“他最好是这样,否则他就会看到后果。”
Soporta terremotos, bombas nucleares y está a salvo de las consecuencias del calentamiento global.
不怕地震,也不怕核弹,并且不受全球气候变暖影响。
Como consecuencia, fueron arrastrados de vuelta a la isla de Eolo.
结果他们又被吹回到埃俄罗斯岛上。
Está en nuestra mano prevenir las consecuencias tan desagradables del sedentarismo.
我们有能力预防久坐生活方式所带来不良后果。
Lamentablemente ya desde los tratados hipocráticos sabemos que la obesidad nos trae malas consecuencias.
遗憾是,从希波克拉底论著中我们可以知道,肥胖会给我们带来不好影响。
Pero ya se pueden ver las consecuencias.
但是你已经可以看到其后果。
Es un estereotipo, y eso lleva consigo consecuencias negativas.
这是一种刻板印象,并且会带来负面影响。
La amigdalectomía solía ser muuuy común y se pensaba que no tenía consecuencias.
扁桃体切除术曾经非常常见,人们认为它没有后果。
Se pagan siempre las consecuencias de haber sido generoso.
大方总让人吃苦头。
Se centró en estudiar la Revolución Mexicana y sus lamentables consecuencias morales y sociales.
他专注于研究墨西哥革命及其在道德和社会层面上贻害。
Exactamente, pero las consecuencias que se me originaron han sido bastante fuera de lo corriente.
“一点不错,但是结局却相当不平常。
Si nos pillara por sorpresa una tormenta así, las consecuencias serían catastróficas.
如果我们猝不及防地受到这种风暴,那后果将是灾难性。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释