Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.
发展与安全之间相互关系已经得到证实。
Las misiones cuyas cuentas se comprobaron se mencionan en el anexo I infra.
下面附件一列有已审计特派团清单。
No se ha comprobado todavía su eficacia para responder rápidamente a las crisis.
该倡议在迅速应付危机方面效力尚未经受考验。
Pero, como hemos comprobado no hace mucho en Darfur, es necesario redoblar los esfuerzos.
但是,正如我们最近在达尔富尔所见,我们应作出更大努力。
Después se publicará un resumen de las cuentas y el balance comprobados por los auditores.
随后应公布审定账目和决算表概要。
Nos anima comprobar la positiva acogida internacional a esta aportación.
国际上对这个建议作出积极反应使我们感到鼓。
En tercer lugar, deberá comprobarse la autenticidad de toda oferta).
第三,必须立投标书真实性。
Las listas comprobadas deberán presentarse al Ministerio del Interior tras la entrega de las mercancías.
在货物放行之后,查验过名单必须提交内政部。
Esta información ayuda a la Comisión a vigilar las estadísticas y comprobar los avances.
这一信息协助该委员会监测统计数据和定进展情况。
En nuestra consulta, comprobamos que los jóvenes esperan más de la educación.
在我们协商中,我们发现青年人期望获得更多教育。
Me complace comprobar que el Secretario General llega a la misma conclusión en su informe.
我高兴地看到秘书长在其报告中得出同样结论。
Pareciera que no existiese el peligro real y comprobado del terrorismo de Estado.
就好像有真正证据能说恐怖主义危险。
Como los miembros han podido comprobar, eso perturba el desarrollo ordenado de la sesión.
正如成员们注意到那样,这妨碍了会议进展秩序。
Antes de aplicarlo, debe comprobarse suficientemente su viabilidad.
这一机制在启动之前,应充分测试其可行性。
Así se podrá comprobar, según espero, en mis discursos durante el próximo año.
希望你们将在我未来一年讲话中看到这一点。
En consecuencia, la Junta no pudo comprobar la validez, exactitud e integridad del saldo.
因此,委员会无法核实该结余是否有效、准和完备。
Comprueba, por otra parte, que está previsto efectuar importantes reasignaciones de recursos entre varios programas.
此外,印度尼西亚代表团看到在各方案之间进行重大资源调整考虑。
Sin embargo, es forzoso comprobar que el esbozo resulta respetado raras veces.
但务必要看到概算极少得到遵守。
¿Podríamos rápidamente examinar la propuesta de Armenia, comprobar si podemos aceptarla y seguir adelante?
因此,可否快捷地考虑亚美尼亚提案,看看是否可接受,然后讨论下一个问题?
El alcance del servicio de asesoramiento jurídico varía según las necesidades comprobadas del beneficiario.
法律咨询服务范围根据受援国已定之需要而将有所不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo hemos comprobado, hacer ruido es el mejor sistema.
我们都试过了,制造噪音是最好的办法。
Todo eso lo hemos comprobado personalmente la Reina y yo durante este tiempo.
这段时间里,我和王后都已经证实了这一切。
Vamos a comprobar que lo llevamos todo.
我们来检查一下我们的东西。
También puedes utilizar el método tradicional para comprobar donde fallas.
你也可以用传统方法来修正错误。
Habían comprobado con sus propios ojos que lo que respondía se hacía realidad.
他们亲自确认了老师的答案的真实性。
Comprueba que tu vivienda no esté construida en una zona propensa a las inundaciones.
确认你的住于容易遇上洪水的地区。
Más tarde se comprobaron diversas irregularidades en el juicio, calificándolo como una farsa.
后来在审判发现许多违法纪行为,将其归为闹剧。
Vamos a comprobar quién es más rápido de los dos, ¿okay?
我们来看看你们两个人快,好吗?
También podemos comprobarlo con ese mismo globo, pero frotándolo a nuestro cabello.
同样,我们可以使用同一个气球,但是将其在我们的头发上摩擦。
Y esto se puede comprobar por cómo está estructurado.
这一点可以从人体结构看出。
Un operario comprueba que el envoltorio haya desaparecido del todo y que no haya defectos.
一操作员会检查肠衣是否完全剥离,是否存在缺陷。
El coronel comprobó que el capataz lo miraba.
上校见那领班正盯着他看。
Recientemente hemos limpiado y comprobado la vajilla y la cubertería de oro.
我们最近把它们都清洗干净并且检查了餐具和金餐具。
Entonces cogió su teléfono y comprobó si tenía algún mensaje. Nada.
她觉又掏出手机查看信息。什么也没有。
Eréndira se descubrió los ojos y comprobó que en efecto las naranjas tenían su color.
埃伦蒂拉露出眼睛, 看到那橘子确实和自己的颜色一样。
Viajé a Ciudad de México, estuve en un hotel, comprobaron mi grado de inmunidad.
先试去了墨西哥城,然后呆在一个酒店,他们测试了我的免疫程度。
Fíjese, nadie había podido comprobarlo y me toca a mí, en un 95.
您看看,从来没人能证明这一点,却让我给撞上了,在一辆95路车上。
Luego comprobé que se movían, aunque muy lentamente y con sigilo.
接着,我发现他们居然会动,只是动作非常迟缓。
Al alcanzar el paseo comprobamos que las calles estaban prácticamente desiertas.
到了大道,街上几乎见人影。
Sin embargo, enseguida comprobó que no había razón para preocuparse.
但他的担心是多余的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释