有奖纠错
| 划词

Sin embargo, sabemos que un gran número de acusados ha comparecido ante el Tribunal.

然而,我们知道大批被告已来到前南问题国际法庭。

评价该例句:好评差评指正

Declara además que ha declinado comparecer en favor de las personas acusadas de tortura.

缔约国进一步指出,缔约国不愿代表那些被控犯有酷刑的个人出庭

评价该例句:好评差评指正

Quienes cometen dichos actos deben comparecer ante la justicia.

必须依法惩办这种行径的肇事者。

评价该例句:好评差评指正

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

既未将他,也未对他提出指控。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, están compareciendo ante el Tribunal testigos provenientes de Rwanda.

目前,卢旺达的证人正在卢旺达问题国际法庭出庭作证

评价该例句:好评差评指正

Sigo firmemente convencido de que quienes cometieron esos crímenes deben comparecer ante la justicia.

我仍坚信,必须将犯罪者绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

El autor no compareció en la vista, aunque se le había citado debidamente.

巡回法庭的裁决,此案被退回初审法庭,尽管按适当方式传唤了提人,但他未出席审理。

评价该例句:好评差评指正

Todos los detenidos deben comparecer sin demora ante el juez.

所有被拘留者应当尽速法官审判

评价该例句:好评差评指正

Más de 100 personas y ONG comparecieron ante la comisión en cuatro períodos de sesiones extraordinarios.

此外,有超过一百的名人士或非政府组织在四次特别会议上,向委员会申述意见

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, los inculpados que comparecen ante el Tribunal lo hacen con la presunción de inocencia.

同时,那些在前南问题国际法庭的人在定罪之前被推定为无罪。

评价该例句:好评差评指正

Había acudido voluntariamente a la Fiscalía General a las 13.00 horas tras recibir una citación para comparecer como testigo.

当天下午1点,她应传唤作为证人自愿前往总检察长办公室。

评价该例句:好评差评指正

Indonesia condenó enérgicamente los atentados e inmediatamente inició una investigación para hacer comparecer a sus autores ante la justicia.

印度尼西亚强烈谴责这种攻击,并立即开展调查,以便将犯罪者绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Comparezco aquí como un cortesano

我作为一个朝臣出现在这里。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Presidente: Me complace especialmente comparecer ante el Consejo de Seguridad durante su período de mandato.

主席先生,我特别高兴在你任主席期间出席安全理事会的会议。

评价该例句:好评差评指正

Se dijo a la Sra. Bakhmina que permanecería detenida hasta que el Sr. Gololobov regresara a Moscú y compareciera en la Fiscalía.

Bakhmina女士被告知,在Gololobov先生返回莫斯科并在检察出现前,她将一直被拘留。

评价该例句:好评差评指正

Estamos un poco más cerca del objetivo de hacer comparecer ante el Tribunal a todos los acusados de alto nivel.

我们现在距实现把所剩高级被告送上本法庭的目标更近了一步。

评价该例句:好评差评指正

La Fiscalía llevará a cabo su propia investigación independiente a fin de determinar qué personas deben comparecer ante la justicia.

我的办事处将展开自己的独立调查,以便确定必须起诉的人员。

评价该例句:好评差评指正

El miércoles, 7 de diciembre, éste compareció ante la Sala de Primera Instancia, que aceptó el acuerdo de declaración de culpabilidad.

7日、星期三,他在审判分庭出庭,分庭了这项认罪协议。

评价该例句:好评差评指正

Todo inculpado debe enfrentar su acusación y comparecer ante el Tribunal para responder a los cargos que se han presentado contra él.

每一个被起诉者必须面对他的起诉,在法庭中出庭来回答对他的指控。

评价该例句:好评差评指正

Durante el tiempo que estuvo detenido no se le hizo comparecer ante ninguna autoridad judicial ni se le formularon cargos oficialmente.

在整个监禁期间,他没有到任何司法当局的审讯,也未正式被控犯有罪行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aclavelado, acldismo, acle, acleido, aclimatable, aclimatación, aclimatar, aclínico, aclministrable, aclocar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

孤独 Cien años de soledad

Al día siguiente compareció ante los jueces con el pelo pintado de negro y hablando un castellano sin tropiezos.

第二天,他就把头发染黑,出现在法官们面前,说口无可指摘的西班牙语。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20232月合集

Allí en el Congreso ha comparecido Santiago Abascal, Macarena Bartolomé.

在国会中,圣地亚哥·斯卡 (Santiago Abascal) 和玛卡莲娜·托洛梅 (Macarena Bartolomé) 出现了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20235月合集

Mañana comparecerá después cuando cierren las urnas, para ofrecer los primeros resultados provisionales.

于明天投票结束后出现,提供第时结果。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238月合集

Esta mañana ha comparecido ante el juez que ha decretado para él, prisión provisional.

今天早上,他出现在法官面前,法官已下令将他时监禁。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202410月合集

Isabel Rodríguez ha comparecido hoy en el Congreso.

伊莎贝·罗德里格斯今天出现在国会。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310月合集

El PP ya ha pedido que Albares comparezca en el Parlamento.

人民党已经要求雷斯出席议会。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20245月合集

Lo reconoce porque tenia que comparecer en el Congreso para dar explicaciones de la corrupcion.

他认识到这点是因为他必须出现在国会解释腐败现象。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20248月合集

Junts se une al PP para pedir que Sánchez y Montero comparezcan en el Congreso.

朱特斯加入人民党,要求桑切斯和蒙特罗出席国会。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU202410月合集

Rocha no compareció ante la justicia hasta el 29 de agosto.

罗查直到8月29日才出庭。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

António Guterres compareció ante la prensa para mostrar su profunda preocupación por los anuncios.

安东尼奥·古特雷斯在新闻发布会上露面,表达了他对这些公告的深切担忧。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233月合集

Unidas Podemos, ERC y Bildu pedirán que vuelva a comparecer Rajoy.

United We Can、ERC 和 Bildu 将要求拉霍伊再次出庭

评价该例句:好评差评指正
Telediario20249月合集

Lo va a anunciar en unos minutos el ministro de economía que comparece en el congreso.

出席国会的经济部长将在几分钟内宣布这消息。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202112月合集

Pedro Sánchez, como suele es habitual estas fechas, ha comparecido en Moncloa para hacer balance del año.

佩德罗·桑切斯(Pedro Sánchez)如既往地出现在蒙克洛亚,盘点这的情况。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20244月合集

" Malos resultados" La candidata no compareció anoche tras el batacazo ni lo ha hecho esta mañana.

“糟糕的结果” 车祸发生后,这位候选人昨晚没有出现,今天早上也没有出现。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20248月合集

Hoy, el PP ha forzado que la ministra de Hacienda comparezca de urgencia el miércoles en el Senado.

今天,人民党已迫使财政部长于周三紧急出席参议院。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202311月合集

El primer ministro compareciendo la misma en directo, acaba de anunciar que dimite.

首相刚刚在现场宣布辞职。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20249月合集

El anuncio lo va a hacer el ministro de Economía, Carlos Cuerpo, que ya está compareciendo en el Congreso.

该消息将由已出席国会的经济部长卡洛斯·博迪宣布。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202311月合集

En estos momentos está compareciendo en directo, también la sede de los ministerios de infraestructura, y medio ambiente.

目前,基础设施部和环境部的总部也出现在现场。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233月合集

El príncipe Harry ha comparecido por sorpresa en un tribunal de Londres.

哈里王子出人意料地现身伦敦法庭。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Comparezco para dar a conocer la composición del nuevo gobierno de coalición progresista, tras haber informado al respecto al jefe del Estado.

在就职国家元首后,在此宣布新届,进步联合政府的组成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acoderar, acodiciar, acodiciarse, acodillar, acodo, acofrar, acogedizo, acogedor, acoger, acogeta,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接