有奖纠错
| 划词

No estaba de acuerdo con la cláusula del tratado.

他不意协定中那个

评价该例句:好评差评指正

Esos artículos van seguidos por la cláusula testimonial habitual.

这些案后附有通常末了

评价该例句:好评差评指正

Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.

一项引起了买方怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Otra posibilidad consistiría en introducir una cláusula separada sobre las empresas mercenarias.

另一种可能是加上一项有关雇佣军公司独立

评价该例句:好评差评指正

Cada contrato contenía una cláusula compromisoria.

每份合都含有仲裁

评价该例句:好评差评指正

¿Debería el proyecto de instrumento permitir cláusulas de jurisdicción exclusiva?

文书案是否应当允许排他性管辖权

评价该例句:好评差评指正

Las demás consecuencias de una cláusula FIO(S) dependerán de su formulación.

FIO(S)还会产生什影响将取决于如何拟订这一

评价该例句:好评差评指正

Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?

排他性管辖权是否应当针对第三方执行?

评价该例句:好评差评指正

A falta de esa cláusula, el consorcio carece de incentivos para economizar.

由于没有列明这项,该企业集团也失去确保节约动力。

评价该例句:好评差评指正

Se han preparado los proyectos de artículos correspondientes a las cláusulas finales.

已拟定关于最后案。

评价该例句:好评差评指正

Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.

一种事后纠正可能损害合定性。

评价该例句:好评差评指正

Algunos miembros opinaron que la proliferación de tales cláusulas constituía un fenómeno negativo importante.

一些委员感到,这类扩散是一个非常消极现象。

评价该例句:好评差评指正

La diferencia entre “cláusula compromisoria” y “compromiso arbitral”, ha perdido su razón de ser.

对“仲裁”和“仲裁协定”加以区分,已不再有任何意义。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, una delegación consideró que esa cláusula debería ser válida también para terceros.

但是,也有与会者表示了一项不意见,认为这类也应对第三方有效。

评价该例句:好评差评指正

Además, en la Convención no se contemplan disposiciones para hacer constar reservas sobre cláusulas específicas.

而且,该《公约》没有规定必须表示对具体保留。

评价该例句:好评差评指正

También se alentó encarecidamente a que se utilizaran cláusulas de acción colectiva en diferentes países.

大家还大力鼓励在不管辖权内采用集体行动

评价该例句:好评差评指正

Según el derecho comunitario, el artículo 7 de la Convención sería una simple cláusula de desconexión.

根据欧盟法律,公约第7似乎是一种简单脱离关系

评价该例句:好评差评指正

Ese arreglo no contenía una cláusula compromisoria conforme al artículo 7 1) de la Ley Modelo.

该协议没有包含符合《示范法》第7(1)规定仲裁

评价该例句:好评差评指正

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免所规定义务不能被看作过分严格或不合理。

评价该例句:好评差评指正

2 Los términos y frases que se definen en el reglamento tendrán igual sentido en estas cláusulas uniformes.

2 《规章》界定用语和短语在本标准内具有相涵义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


知行统一观, 知会, 知己, 知己话, 知己知彼,百战不殆, 知交, 知觉, 知客, 知了, 知名,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish with Vicente - PODCAST

Porque normalmente, tienen una cláusula en el contrato, donde dice que si rescinden el contrato antes de tiempo, tienen que pagar una penalización.

因为一般情况下, 他们的合同里都有一个条款,就是如果提前终止合同,就要支付违约金。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

A éste no le bastó con el sacrificio del amor, y le impuso la cláusula testamentaria de casarse con la heredera de un grande de España.

他父了他的爱情还不够, 还把遗嘱中要求他同一位西班牙贵的女继承人结婚的条款强加人他。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Iñaki ya empezaba a tener ciertos problemas cuando le llegaban las cartas del banco para ver la letra pequeña en las cláusulas con lenguaje administrativo, económico, muy complejas.

当银行的信函到纳基已经开始遇到某些问题,看到条款中的小字包含行政、经济和非常复杂的语言。

评价该例句:好评差评指正
国际劳动节特辑

En 1868 el presidente Adrew Johnson promulgó la Ley Ingersoll, estableciendo la jornada de 8 horas, sin embargo, ésta ley era muy ambigua, ya que con ciertas cláusulas se permitía una jornada hasta por 18 horas.

1868 年,安德鲁·约翰逊总统签署了英格索尔法案,确立了 8 小工作制,然而,这条法律非常模棱两可,因为某些条款允许长 18 小的轮班。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

En la última cláusula, ordené que se le pagara una renta anual de cien moidores y otra de cincuenta moidores anuales a su hijo.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


知情者, 知趣, 知人善任, 知人之明, 知人知面不知心, 知识, 知识产权, 知识分子, 知识广博的, 知识阶层,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接