有奖纠错
| 划词

En la conversación nos citó ese problema.

谈话中他对我们提起过那个问题.

评价该例句:好评差评指正

El periodista citó varias veces tu último libro.

记者多次提及他的新作。

评价该例句:好评差评指正

Ha ratificado la CITES y el Convenio sobre la Diversidad Biológica.

已批准《濒危物种贸易公约》和《生物多样性公约》。

评价该例句:好评差评指正

El jefe citó a todos los miembros de su grupo a una reunión.

组长召集全组开会.

评价该例句:好评差评指正

Si ese texto no aparece entre comillas, entonces no entiendo qué estamos citando.

如果引号内没有这项案文,那么,我不知道我们在引用什么。

评价该例句:好评差评指正

En los asuntos civiles el demandante y el demandado son libres de citar a testigos.

在民事案件中,原告和被告均可召唤证人。

评价该例句:好评差评指正

La dificultad más común citada en relación con la aplicación se refiere a la lista.

在执行制裁措施方常提到的困难与合名单有关。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo muchos Estados citaron ejemplos de esa cooperación.

许多次提供了关于这种合作的例子。

评价该例句:好评差评指正

Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.

如果我们要用引号,我们就必须逐字逐句引用。

评价该例句:好评差评指正

Citemos algunos casos puestos en conocimiento del Experto independiente.

以下是提请独立专注意的一些案件。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la situación en Cité Soleil sigue siendo problemática.

但是,太阳城的局势依然十分棘手。

评价该例句:好评差评指正

Este informe se presenta en cumplimiento de la citada resolución.

本报告是根据上述决议提交的。

评价该例句:好评差评指正

Se citaron los ejemplos de leyes promulgadas en Sudáfrica, Venezuela y Panamá.

他们举出了南非、委内瑞拉和巴拿马颁布的立法的实例。

评价该例句:好评差评指正

Se estaba modificando la legislación para que concordara plenamente con la CITES.

正在对现行法律进行修改以使其充分符合《濒危物种贸易公约》。

评价该例句:好评差评指正

Cabe citar como ejemplos particulares los dos países más poblados del mundo.

在世界上两个人口多的中可以找到具体的例子。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno citó también su reconocimiento de tres casos de bombardeo por error.

苏丹政府又说,已接受三宗误炸案件。

评价该例句:好评差评指正

El médico me citó para el día veinte

大夫约我二十日去.

评价该例句:好评差评指正

En la actual etapa del estudio habrá que limitarse a citar algunas hipótesis de trabajo.

本研究的这一部分将集中探讨若干工作假设。

评价该例句:好评差评指正

Han terminado los conflictos en Angola, Liberia, Sierra Leona y Burundi, por citar unos pocos.

安哥拉、利比里亚、塞拉利昂和布隆迪等的冲突已结束。

评价该例句:好评差评指正

Entre los bienes inmateriales cabe citar los créditos por cobrar y otras categorías de créditos.

无形物分为债权和应收款等类。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


imparcialmente, imparidígito, imparipinada, imparísilabo, imparlpinada, impartible, impartir, impasibilidad, impasible, impasiblemente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第四册

–Padre, pero es que estoy citada con Fulanita. Hemos quedado ayer, y me espera.

“父亲,但是我已经约了某个人了。我们昨天就约好了,她在等我呢。”

评价该例句:好评差评指正
快乐王子其他故事

Todo el mundo la citó. ¡Estaba plagada de palabras que no se podían comprender! ...

每个人都引用这封信,尽管信里有那么多他们不能了解的句子。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

La cité para diez días después y con eso creí que ya habíamos terminado.

我跟她约了十天以后来试穿,以为第一次见面会就此结束。

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

Trump está citando al Centro para la Política de Seguridad, un grupo de reflexión conservador.

特朗普引用了保守派智库全政策中心(Center for Security Policy)的话。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年5

En la cuenta de la citada red social,  Carbonero ha publicado también un poema de Haruki Murakami.

在上述社交网络账号中,Carbonero 还发表了村上春树的一首诗。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Esta frase fue recordada por muchos científicos y fue citada en un pie de página de un libro del reconocido físico Carl Sagan.

这句话被许多科学家记住,并被著名物理学家卡尔·萨根在一本书的脚注中引用。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3

De América Latina, citó los enfrentamientos en Perú entre manifestantes y la policía, así como la exclusión de los pueblos indígenas.

他来自拉丁美洲, 列举了秘鲁抗议者警察之间的冲突,以及对土著人民的

评价该例句:好评差评指正
达卢西亚的笑话故事

Me limitaré, pues, a citar aquí ciertas frases del Padre Postas, que son entre todas las suyas las que más impresión me han hecho.

在这里我仅写下一句珀斯塔斯神甫的话吧,给我印象最深的。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6

Otunbayeva citó algunos progresos macroeconómicos, en parte por la reducción del alto nivel de corrupción, pero esto coexiste con una grave pobreza en los hogares.

奥通巴耶娃提到了宏观经济的一些进步,部分原因是腐败现象的减少,但这严重的家庭贫困并存。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Y, además, que no se encontraba en las coordenadas exactas en las que se la citaba, sino en algún lugar cercano.

而且,它真正的位置并不如其坐标所表明的那样,而是在坐标附近。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Adios -dijo él, y citó mal a Santo Tomás-: Recuerde que todo lo que es bueno, venga de donde viniere, proviene del Espíritu Santo. ¿Le gusta la música?

“再见。”他说,接着又前言不搭后语地背诵了一段托马斯的语录:“要记住,一切美好的东西,不管它是来自何处,都是来自圣灵,您喜欢音 乐吗?”

评价该例句:好评差评指正
西语专八真题

Y es que la citada pena se traduce primero en incertidumbre personal y luego en una difícil campaña para subsanar el desprestigio, sobre todo, si la persona es inocente.

这种惩罚首先会造成个体的自我困扰,其次要恢复自己的名声是很难的,尤其是当那个人是无辜的时候。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 名人演讲精选

Cuando firmaba, el presidente dijo y citó: " Si mi nombre llega a pasar a la historia, será por esta acción, y mi alma entera está pusta aquí" .

当他签字的时候,林肯总统说道," 如果我的名字能在历史上留下,那将是因为这一举动而留下。我的整个灵魂都在这件事上。"

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当最新

Guterres recordó, citando textualmente su intervención del martes, que ha condenado inequívocamente los horribles actos de terror sin precedentes perpetrados por Hamás el 7 de octubre en Israel.

古特雷斯逐字逐句引用周二的讲话, 回忆道,他明确谴责哈马斯 10 7 日在以色列实施的可怕、史无前例的恐怖行为。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Te cito algunos de ellos por si alguna vez viajas a esta parte del mundo: - Parque Natural de Calblanque, Peña del Águila y Monte de las Cenizas.

如果您去过世界的这个地区,我会提到其中的一些: - Calblanque 自然公园、Peña del Águila 和 Monte de las Cenizas。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y entonces ellos decían algo así como... A ver si soy capaz de citarlo: " Un cuento es como el viento: viene de muy lejos y lo sentimos" .

然后他们说了这样的话… … 让我们看看我是否可以引用它:“故事就像风:它来自遥远的地方,我们感受到它。”

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Además, algunos de los autores que más aprecia cultivaron también la narrativa breve, como Kafka o Cortázar -con quien mantuvo una estrecha amistad-, por solo citar a alguna de sus múltiples referencias.

此外,她最欣赏的一些作家也致力于短篇叙事,比如卡夫卡和科塔萨尔——她和后者维系着深刻的友谊——,但这只是她众多参考中的一部分。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选

Respecto a la voz Iberia, aparece por primera vez en la literatura griega citada por el Hecateo, aunque nunca definió el conjunto de la Península Ibérica sino sólo a las costas sur y este.

而关于Iberia这个名称,最早是在希腊文学中被赫卡塔埃乌斯所引用,但是他指的不是整个伊比利亚半岛,而仅仅是指半岛的东南沿海地区。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

En la otra esquina se hallaba la ya citada mesa triangular adornada con un grueso acerico de terciopelo rojo, lo suficientemente fuerte como para doblar la punta del más arriesgado alfiler.

另一个角落里是前面提到的三角形桌子,上面装饰着厚厚的红色天鹅绒针垫,其强度足以弯曲最大胆的针尖。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Aquí, quiero citar a Su Shi, un renombrado poeta chino, " Acometer lo más duro para llegar a lo más lejos" , que significa asumir los mayores desafíos en pos de los objetivos más ambiciosos.

“犯其至难而图其至远”,意思是说“向最难之处攻坚,追求最远大的目标”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


impedimento, impedir, impeditivo, impelente, impeler, impelir, impender, impenetrabie, impenetrabilidad, impenetrable,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接