有奖纠错
| 划词

El anteproyecto de financiación completa, que finalizará en breve, ascenderá a 10 millones de dólares de los EE.UU.

这项全额认捐项目提案将很快得到拟就,数额将达1000万美

评价该例句:好评差评指正

Dicho anteproyecto establece un régimen de control que debe aplicarse a las exportaciones, re-exportaciones, tránsito y transbordo de mercadería a través del país.

案建立了货物通过本国出口、再出口、转运和过境的适用管制制度。

评价该例句:好评差评指正

En el anteproyecto de ley se define la financiación del terrorismo como un delito autónomo y se prevén procedimientos para la congelación de fondos.

项法律案定义,资助恐怖主义即自动构成犯罪,并包括冻结资产的机制。

评价该例句:好评差评指正

La UNCTAD ha elaborado un anteproyecto para poner en marcha un programa EMPRETEC en Asia meridional y sudoriental a raíz de una solicitud de Indonesia, Sri Lanka y Maldivas.

贸发会议还根据印度尼西亚、斯里兰卡和马尔代夫的请求提出了在南亚和东南亚启动经营技术方案的项目建议。

评价该例句:好评差评指正

Se está elaborando un anteproyecto de ley contra actos de terrorismo, para dar mejor cumplimiento a las resoluciones, mandatos e instrumentos internacionales vinculados a la lucha contra el terrorismo.

正在拟订一项反恐法律案,以便更好地遵守国际上于反恐的文书、任务规定和决议。

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio de Justicia ha preparado un anteproyecto de ley de prisiones para someterlo al Parlamento, en que se concede a los directores de prisiones autoridad discrecional para permitir el acceso de las ONG a las cárceles.

司法部起了一份供议会审议的“监狱法”案,案拟授予监狱主管批准非政府组织探访监狱的权力。

评价该例句:好评差评指正

Además indicar el estado del anteproyecto de Ley de Responsabilidad Social en Radio y Televisión, que establece “sanciones (…) al prestador de servicios de radio y televisión que difunda mensajes que promuevan” (…) la discriminación contra la mujer (pág.

此外,请说明《广播电视社会责任法》案的情况,其中规定“传播提倡(……歧视妇女)的广播和电视业者应受处罚”(第29段)。

评价该例句:好评差评指正

Como una propuesta en la búsqueda de la equidad, en este período la Comisión de la Mujer, la Niñez, la Juventud y la Familia de la Asamblea Nacional formuló un anteproyecto de ley de igualdad de oportunidades para las mujeres, que aún no ha sido aprobada.

作为寻求两性平等的一种手段,国民议会下设的妇女、儿童、青年常务委员会起于妇女机会均等的法律案,目前正在等待审议。

评价该例句:好评差评指正

En el período de sesiones que celebra en el primer semestre de los años impares, la Comisión examina y aprueba el presupuesto por programas y el presupuesto de apoyo revisados para el bienio en curso, así como el anteproyecto de presupuesto del Fondo para el bienio siguiente.

在单数年上半年举行的届会上,麻委会审查并核可当前两年期的订正两年期方案和支助预算以及基金下一个两年期的概算纲要。

评价该例句:好评差评指正

En él se examinaron aspectos conexos del anteproyecto de convenio relativo a la competencia judicial y el reconocimiento de fallos extranjeros en materia civil y mercantil, preparado con los auspicios de la Conferencia de La Haya, en particular, las disposiciones que incidían en la solución de controversias en la esfera de la propiedad intelectual.

论坛讨论了在海牙会议支持下拟订的《于民事和商事问题上的管辖权和外国判决的公约案初稿》的知识产权方面。

评价该例句:好评差评指正

Se revisó la legislación en vigor y los Ministros de Justicia y Educación indicaron que la lucha contra el terrorismo era prioritaria en su país, pidiendo a la ONUDD que prestara asistencia para redactar leyes sobre la lucha contra el terrorismo y examinara con los ministerios pertinentes el anteproyecto de ley o las enmiendas pertinentes del código penal.

在对现有法律进行审查后,国司法部长和教育部长确定打击恐怖主义为国的一个优先事项,并请求毒品和犯罪问题办事处协助起打击恐怖主义的法律和同有部长讨论拟议的法律案和/或对刑法典的有修正案。

评价该例句:好评差评指正

Se expresó la opinión de que, con el tercer párrafo del preámbulo y la inclusión del artículo XXI bis) en el anteproyecto de protocolo durante el primer período de sesiones del comité de expertos gubernamentales del Unidroit, se tenía adecuadamente en cuenta la relación entre los tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre y el anteproyecto de protocolo, aunque el tenor preciso del artículo XXI bis) todavía era objeto de negociaciones.

有一种意见认为,议定书案初稿序言部分第三段,以及统法会政府专委员会第一届会议期间将第二十一条(之二)纳入案,已充分说明了联合国外层空间条约和议定书案初稿之间的系,尽管于第二十一条(之二)的确切措词尚在谈判之中。

评价该例句:好评差评指正

Se expresó la opinión de que, si bien en el anteproyecto de protocolo se tenían en cuenta detalladamente los derechos e intereses de las entidades financistas en caso de cualquier incumplimiento de las obligaciones por parte del deudor, no se tenían adecuadamente en cuenta, sin embargo, las cuestiones relativas a las obligaciones del acreedor y de los Estados a los que pertenecieran las entidades financistas, en particular respecto de las obligaciones de éstos en virtud de los artículos VI y VII del Tratado sobre el espacio ultraterrestre y el párrafo 1 del artículo II del Convenio sobre registro.

有一种意见认为,议定书案初稿详细讨论了债务人发生任何违约情况下金融业者的权利和利益,但没有充分涉及债权人和金融业者所属国的义务问题,特别是国根据《外层空间条约》第六和第七条和《登记公约》第二条第1款所承担的义务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fabricador, fabricante, fabricar, fabricar en serie, fabril, fabriquero, fabuco, fábula, fabulación, fabulador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接