有奖纠错
| 划词

Las penas con que se castigaba la comisión de esos delitos se habían agravado.

对这些罪行予以更加严厉处罚。

评价该例句:好评差评指正

El problema se ha agravado debido al aumento del tráfico y consumo mundial de drogas sintéticas.

随着世界上合成毒品贩卖和消费增加,这一问题愈加严重。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos, el rápido crecimiento económico y la liberalización han agravado los problemas sociales y culturales.

在某些情下,快速经济增长和自由了社会和文问题。

评价该例句:好评差评指正

La situación podría agravarse si no se toman medidas serias y los acuerdos necesarios sobre esta materia.”

如不采取严厉措施和就此达成必要协议,局势就会恶。”

评价该例句:好评差评指正

Cualquiera de esos problemas puede agravarse y convertirse en un conflicto, amenazando por consiguiente la vida y la seguridad.

这些问题中任何一个都有可能升级为冲突,从而威胁到生命与安

评价该例句:好评差评指正

El desempleo juvenil es el más alto en el Asia occidental y en África y resulta agravado por la mundialización.

西亚和非洲青年失业率最高,而且因而进一步加重。

评价该例句:好评差评指正

La libertad de reunión y asociación todavía no se respeta ni se garantiza, y la censura de prensa parece agravarse.

集会和结社自由仍未获得尊重或确保,而新闻审查状似乎更加恶

评价该例句:好评差评指正

También es evidente que el sufrimiento infligido a la población civil se ve agravado por las restricciones al acceso humanitario.

同样明显是,限制人道主义准入行为,加重了平民苦难。

评价该例句:好评差评指正

Esa situación ha desencadenado o agravado contiendas entre distintos grupos de población que, a su vez, se han agudizado de resultas del conflicto.

这引发或加剧了不同人口群体之间冲突,而冲突又使这种现象变得更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Algunas políticas y procedimientos han agravado las desigualdades en muchas partes del mundo, en particular en lo relativo al acceso a la educación.

某些政策和做法加重了世界很多地方不平等,尤其是在获得教育方面。

评价该例句:好评差评指正

La construcción del muro de separación por Israel en el territorio, incluso en Jerusalén oriental y sus alrededores, ha agravado la precaria situación humanitaria.

以色列在该领土,包括在东耶路撒冷及其周围地区建造隔离墙举动使人道主义情势加速恶

评价该例句:好评差评指正

El problema de los acuerdos de acceso se ve agravado cuando las naciones insulares carecen de los recursos para reglamentar y hacer cumplir los acuerdos.

岛屿国家缺乏规范和执行协定资源,使得准入协定问题更加复杂

评价该例句:好评差评指正

Este aumento se ve agravado además por el hecho de que las Salas de Apelaciones conocerán también de las apelaciones del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.

这种工作量增加又由于上诉分庭也审理前南问题国际法律上诉而更为复杂。

评价该例句:好评差评指正

Las políticas israelíes de violencia constante contra civiles inocentes, los cierres internos y externos y las incursiones militares han agravado las dificultades económicas de los refugiados palestinos.

以色列继续奉行对无辜平民暴力政策,内部和外部关闭政策以及军事入侵政策,加剧了巴勒斯坦难民经济困境。

评价该例句:好评差评指正

La región de América Latina y el Caribe tiene la peor distribución de los ingresos del mundo, y esto se ha agravado aún más en algunos países miembros.

拉丁美洲和加勒比区域收入分配状世界最差,而且该区域某些成员国还在进一步恶

评价该例句:好评差评指正

En el contexto de un mercado de alcance mundial, el problema de la elección de la ley aplicable a los derechos de propiedad industrial se ha agravado considerablemente.

市场中,对于工业产权来说,法律选择问题日益增加。

评价该例句:好评差评指正

Además, a medida que se ha agravado la desigualdad social y económica, ciertos fenómenos, como la explotación sexual y la trata de mujeres, se han difundido aún más.

而且,伴随着社会和经济不平等上升,一些现象,诸如性剥削和贩卖妇女变得更加猖獗。

评价该例句:好评差评指正

El otro es que, mientras no controlemos la epidemia, ésta seguirá propagándose y agravándose por decenios, causando la muerte de una cantidad increíble de personas y diezmando sociedades enteras.

另一个事实是,直到并除非我们控制这一流行病,否则在数十年里它将继续扩大并恶,杀死人数量令人无法相信,摧毁整个社会。

评价该例句:好评差评指正

Señala asimismo que dicho incumplimiento se vería agravado por una falta de transparencia, los retrasos o la falsedad en el suministro de información sobre dichas instalaciones una vez descubiertas.

审查大会又表示,这种不遵守规定行为会因缺乏透明度、拖延或者在设施被发现后提供虚假资料而变本加厉。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres carecen de poder para hacer valer sus derechos y esto con frecuencia se ve agravado por medios insuficientes o ineficaces para combatir las violaciones en el plano nacional.

妇女力量微弱,不能捍卫其权利,而且在国家一级纠正暴力行为手段往往不够或效果不大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


飞机开始下降, 飞机库, 飞机女乘务员, 飞机跑道, 飞机票, 飞机前身往上翘, 飞机尾巴, 飞溅, 飞节制瘤, 飞快,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经出埃及记

14 Entonces Jehová dijo á Moisés: El corazón de Faraón está agravado, que no quiere dejar ir al pueblo.

14 耶和华对摩西说,法老心里固执,不肯容百姓去。

评价该例句:好评差评指正
有声学习笔记

Como subraya Allende, es una dinámica que ha agravado la desigualdad de recursos y oportunidades entre habitantes del país.

推动资源分配不公的加剧。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

El régimen de tropa, agravado por el miedo de la muerte, le maduró la vocación de mandar y la costumbre de decidir por su hermano.

由于士兵贪生怕死,军队中章程严厉,这就培养了他发号施令的才干,养成了他替出主意的习惯。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Proteger a los más vulnerables y luchar contra las desigualdades que la pandemia ha creado o ha agravado es una cuestión de dignidad entre quienes formamos una misma comunidad política.

保护弱势群体,对抗流行病造成或激化的不平等现象,是举国上下的尊严问题。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Todo ello se ha visto agravado por la pandemia de COVID-19 que ha dejado al descubierto la falta sistémica de salvaguardias para la salud, la seguridad y el bienestar del personal sanitario.

COVID-19 大流行加剧了所有这一切,这暴露了医护人员在健康、安全和福祉方面系统保障措施。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Y la situación podría incluso agravarse si India toma la decisión de dejar de exportar otras de las vacunas que produce, y no solo las de AstraZeneca, para poder combatir la feroz ola a la que se enfrenta.

而如果印度为了应对凶猛的第二波疫情,决定停止出口其生产的其他疫苗,情况甚至会变得更糟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


飞速, 飞速发展, 飞速增加, 飞腾, 飞艇, 飞舞, 飞蜥, 飞翔, 飞檐, 飞眼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接