有奖纠错
| 划词

Saludaron a los adversarios antes de empezar el partido.

在比赛开始前,他们像对手致敬。

评价该例句:好评差评指正

De resultas de una escaramuza, el adversario tuvo que replegarse.

由于发生一场小冲突,撤退。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, un gran número de beligerantes adversarios que mantenían tratados con el Iraq.

第一,与伊拉克签有条约对交战国为数众多。

评价该例句:好评差评指正

De repente se podían ver asociados donde antes sólo se atisbaban adversarios.

以前被当作对手现在突然成为伙伴

评价该例句:好评差评指正

Conoce a tu adversario y conócete a ti mismo, y podrás librar

知己知彼,百战殆。

评价该例句:好评差评指正

Para ellos, el adversario es un enemigo

对他们来说,对手就是

评价该例句:好评差评指正

Algunos Estados prevén el uso de armas nucleares para disuadir, anticiparse y castigar a los adversarios.

某些国家想利用核武器威慑、预先控制及惩罚对手

评价该例句:好评差评指正

No debemos ver las diferencias culturales, religiosas e ideológicas como divisiones insalvables que separan a adversarios.

我们切把文化、宗教和思想意识差别看成是将对手分开鸿沟

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, la aversión al adversario o a sus políticas declaradas no puede justificar el incumplimiento de las leyes de la guerra.

因此,对于一方或其公开宣布政策反感能证明有理由遵守战争法。

评价该例句:好评差评指正

Lograr que los adversarios se hablen con sensatez y solucionen sus controversias, en particular si son vecinos, forma parte de nuestros esfuerzos.

我们力使对方——尤其是我们对邻国——理智地相互对话,解决分歧。

评价该例句:好评差评指正

Los dos países han dejado de verse como posibles adversarios.

两国再把对方当作潜在

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar que ni los partidarios del Presidente Vieira ni sus adversarios están en condiciones de conseguir más que una ajustada mayoría en la Asamblea Nacional.

应该指出,维埃拉总统支持者或反对者在国民议会中都只能占据微弱多数。

评价该例句:好评差评指正

Las armas espaciales se conciben para atacar directamente los medios del adversario y pueden ser, por su carácter, tanto armas de destrucción masiva como armas convencionales, incluidas las basadas en nuevos principios físicos.

空间武器按其设计是用来直接影响资产,其性质以是大规模毁灭性武器,也以是常规武器,包括那些根据新物理原理制造武器。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el riesgo de ser maltratado por adversarios políticos que están en la oposición no puede atribuirse al Estado Parte y debe considerarse que no está comprendido en el ámbito de aplicación del artículo 3.

但是,处于反对派地位这些政治反对派 c遭受虐待危险能归因于缔约国,因此必须视之为属于第3条所述范围之列。

评价该例句:好评差评指正

De manera más general, el concepto del empleo de armas de submuniciones conduce a evaluar durante todo el proceso de decisión y de utilización la importancia y la pertinencia del peligro que representa el adversario para las fuerzas.

一般来说,集束武器使用理念意味着,在整个决策和使用过程中,要对给部队造成威胁大小和相关性进行评价。

评价该例句:好评差评指正

Muchos otros adversarios del Iraq mantenían también relaciones convencionales con el país en esferas que podían ser incompatibles con un conflicto armado, entre otros los Estados Unidos de América, Francia, Australia, los Países Bajos, Egipto, el Canadá, Checoslovaquia y Rumania.

伊拉克许多其他国,包括美利坚合众国、法国、澳大利亚、荷兰、埃及、加拿大、捷克斯洛伐克和罗马尼亚还在能与武装冲突相容领域与伊拉克保持有条约关系。

评价该例句:好评差评指正

Es una tarea enorme, pero como muestra la reciente historia de Darfur, sin esa fuerza de protección independiente y neutral, no estarían seguros las mujeres, los niños, los ancianos, las personas que retornan ni las personas desarmadas que pertenecen a tribus adversarias.

这是一项巨大任务,但是最近达尔富尔历史表明,没有这样一支独立、中立部队,属于对方妇女和儿童、老、回返者以及非武装员将会安全

评价该例句:好评差评指正

Su Documento Final apenas inició la acción en campos muy importantes, pero no hay duda de que este proceso de modernización, reforma y actualización de la Organización ha permitido mayor apreciación de lo que son las Naciones Unidas para todo el mundo, incluso para sus adversarios.

其最后文件仅是刚刚在很重要领域开展行动,过,毫无疑问,通过本组织现代化、改革和更新进程,使我们更好认识到联合国是为全类服务,包括其反对者

评价该例句:好评差评指正

El derecho de los conflictos armados no impone a las partes en un conflicto las mismas obligaciones de velar por la seguridad del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado, ya que durante las hostilidades es normal atacar al adversario y ser el blanco de sus ataques.

武装冲突法并未强加诸冲突有关各方同样程度采取措施确保联合国员和有关员安全义务,因为在对期间,对方相互攻击是预期

评价该例句:好评差评指正

Además, la obligación internacional se consideraría cumplida en el momento, posterior a la firma de un tratado de paz, en que el Estado responsable hubiera aceptado pagar a los otros reparaciones de guerra o indemnizaciones por los daños causados a los nacionales del adversario, se llegara o no a efectuar un pago.

此外,在缔结和平条约后,只要负有责任国家同意就国国民受到损失向其他一国或数国支付战争补偿或赔偿,该国际义务即视为已经履行,而无论是否实际上支付了赔款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


明虾, 明显, 明显差异, 明显的, 明显地, 明信片, 明星, 明星身份, 明眼人, 明喻,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王圣诞演讲合集

Nadie en la España de hoy es adversario de nadie.

在当今西班牙,没有人是敌人

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Creo que vamos a tener un partido muy difícil porque el adversario es muy bueno.

我认为比赛会,因为对手强。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Barceló rió por lo bajo y enfundó de nuevo su billetera, reconsiderando a su adversario.

巴塞罗低声笑了一下,一边收着皮夹,一边思索该用什么词接

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

La muerte no fue el final de este adversario, sino el comienzo de toda una nueva línea argumental.

死亡不是这个反派结束而是一个全新故事情节开始。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Aunque Ana y Alana son amigas, son adversarias en el ajedrez.

安娜和阿拉娜虽然是朋友,但在国际象棋上却是对手

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Barry Lindon apuntó con precisión para vencer a su adversario.

巴里·林登(Barry Lindon)精准瞄准,击败了对手

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Nuestro adversario político también está fuera.

我们政治对手也出局了。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

El miedo no siempre tiene que ser un enemigo o un adversario.

恐惧不一定是敌人或对手

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂

No tenía rivales ni adversarios ni a nadie con quien disputarme la soberanía o el poder.

我没有对手或对手或任何可以与主权或权力争论人。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los líderes deben asumir que las decisiones que tomen hoy condicionarán las que tomen sus adversarios mañana.

领导人必须假设们今天做出决定将影响对手明天做出决定。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Ayuso asegura que la detención ayer de Nacho Cano busca su descrédito y atacar a un adversario político.

阿尤索保证,纳乔·卡诺昨天被捕是为了抹黑并攻击政治对手

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Lo dijo de corazón, comprendiendo que tampoco ella podía comer un bocado más por el remordimiento de estar propiciando la muerte del adversario.

她是真心诚意说,因为她自己也无法再吃一块肉了;她知道对手每吃一口都会加快死亡

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

El premier llegó en enero, para dirigirse a sus partidarios y a los adversarios que se dignaran asistir a la asamblea que se reuniera en Charlottetown.

州长于一月份抵达夏洛特敦,向持者和任何屈尊参加集会反对者发表讲话。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

A pesar de marcar distancia los escándalos son munición para los adversarios del gobierno- -debilita sustancialmente a Petro y la debilidad la huelen los partidos de oposición.

尽管距离远, 这些丑闻仍然是政府对手弹药——它大大削弱了石油公司实力, 而反对党也嗅到了这种弱点。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

" No ha hecho otra cosa que justificar el delito por el que le imputan, que es la revelación de secretos, para atacar a los adversarios políticos" .

所做只是为自己被指控泄露机密罪行进行辩护,以攻击政治对手。”

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Se veía más entusiasta, más vital que la imperturbable adversaria, poseedora de un estilo evidentemente más profesional, pero por lo mismo menos emocionante para el abigarrado público que desbordó la casa.

认为,精神和活力都超过沉着对手她进食方式当然是比较内行,可是正因为这样,就不大使挤满屋子大部分观众感到兴趣。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Nos pareció a los dos que lo mejor que podríamos hacer, al vernos perseguidos por tan formidable adversario, era huir; por eso encontrará usted el nido vacío cuando vaya mañana a visitarme.

我们俩都认为被这么一位可怕对手盯着三十六计走为上策;因此在你明天来时将发现这个窝是空

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero cuando los concursantes se encontraron en el centro, Loki vio que su adversario no solo había comido la misma cantidad de comida, sino también los huesos e incluso la propia mesa.

但当参赛者在中央相遇时,洛基看到对手不仅吃了同样数量食物,还吃了骨头甚至桌子本身。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Esos adversarios con los que ha estado combatiendo él mismo, en el campo de batalla, hasta hace relativamente poco tiempo, no se convierten en criminales natos ni representan el eje del mal.

那些本人直到不久前还在战场上与之搏斗对手,并未被描绘成天生罪犯或邪恶轴心,而是有血有肉、承受苦人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

La Guerra Fría acabó pero Rusia vuelve a ser el adversario con otra guerra, la de Ucrania a las puertas de la alianza y ese flanco, el este de Europa, corre a protegerse.

冷战结束了, 但俄罗斯再次成为另一场战争对手,乌克兰在联盟门口,侧翼东欧则为了保护自己而奔跑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 鸣不平, 鸣的, 鸣笛, 鸣礼炮, 鸣锣, 鸣禽, 鸣禽的, 鸣啼的, 鸣冤叫屈,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接