有奖纠错
| 划词

Ablandan los fríos.

不那么冷

评价该例句:好评差评指正

El fuego ablanda la cera.

火使蜡变软。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


máquina de coser, máquina de escribir, máquina expendedora, máquina expendedora de billetes, maquinación, maquinador, maquinal, maquinalmente, maquinar, maquinaria,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Fui severo con él; no permití que me ablandaran ni la compasión ni su gloria.

我对十分严厉,我不允许同情心和光荣使我软下心肠。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Sus alaridos de dolor no lograron ablandar a los dioses.

普罗米修斯痛苦哀号无法使众神心软。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

No le queda muela ni diente, y casi sólo come migajón de pan, que ablanda primero en la mano.

有臼齿,更无门牙,几乎仅仅只能吃得了面包心,而且还要先把它放在手中揉软。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Añade las espinacas y saltea hasta que se ablanden.

加入菠菜,翻炒至软。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿Qué será esto, Sancho, que parece que se me ablandan los cascos, o se me derriten los sesos, o que sudo de los pies a la cabeza?

么回事,桑乔?是我脑袋变软了,还是我脑浆流出来了,或者是我从脚冒到头上来汗?

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Con más peso en la superficie, éstas se hunden en el interior caliente de la Tierra, y cuando se hunden lo suficiente, se ablandan y, básicamente, se derriten.

表面上越大,板块就会越沉入地球高温内部,当下沉到足够深度时,它们就会软化,或者说,熔化。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Este discurso, que hubiera ablandado el corazón de la señora Lynde en un abrir y cerrar de ojos, no tuvo otro efecto que enfa- dar más aún a la señora Barry.

这番话本来可以转眼间让林德夫人心软下来,但除了让巴里夫人更加生气之外,有任何效果。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿Quién fuera el de corazón tan duro, que con estas razones no se ablandara, o, a lo menos, hasta oír las que el triste y lastimado mancebo decir quería?

即使心肠再硬人,听到这话能不动心?至少可以先听听这个伤心忧郁人到底讲些什么。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Aureliano Segundo no se sorprendió porque ocurría con frecuencia que lo confundieran con su hermano. Pero no aclaró el equívoco, ni siquiera cuando la muchacha trató de ablandarle el corazón con lloriqueos, y terminó por llevarlo a su cuarto.

并不觉得奇怪,因为人家经常把错看成兄弟,但是,她想用哭泣来使心软时候,或者把领进她卧室时候,有挑明她错误。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

No obstante, Prometeo no se sometió a los dioses, quienes, por otro lado, tampoco se ablandaron.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mar Adriático, Mar del Norte, Mar Rojo, mará, marabino, marabú, marabunta, marabuto, maraca, maracá,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接