有奖纠错
| 划词

Debemos defender con firmeza la verdad, lo cual exige una posición bien definida.

我们必须坚持真理, 这就需要旗帜鲜明

评价该例句:好评差评指正

Han contribuido a impedirla marcadas diferencias, que en algunos casos han sido sustantivas y legítimas.

鲜明分歧,有些是实质性、有理分歧,阻碍了这样一个计划达成。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, se ven impulsados con más energía por el interés propio.

今天,它们获得了自我利益鲜明

评价该例句:好评差评指正

Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.

现状与高层政策声明形成鲜明对照。

评价该例句:好评差评指正

El Embajador Volker Heinsberg ha dejado su marca personal en la Conferencia de Desarme.

海因斯贝格大使给裁军谈判会议留下了他鲜明印记。

评价该例句:好评差评指正

Filipinas respondió que la cuestión de la pena capital figuraba en lugar prominente en el debate público.

菲律宾回答说,关于死刑问题公开辩论中,民众态度极为鲜明

评价该例句:好评差评指正

Expresa la esperanza de que esa posición se refleje en forma más firme en futuros proyectos de resolución sobre el tema.

他希望未来有关这个问题决议草案能够更加鲜明地表明这一立场。

评价该例句:好评差评指正

En América Latina, el aparente retroceso general de todos los tipos de intervención contrasta con la información procedente de otras fuentes.

拉丁美洲,所有类型干预总体上都明显减少,这与可从其他来源获得信息形成鲜明对照。

评价该例句:好评差评指正

Un buen ejemplo sería la actividad que llevamos a cabo en el Convenio Marco para la Protección de las Minorías Nacionales.

这方面一个鲜明例子是我们《保护少数民族框架公约》下开展

评价该例句:好评差评指正

Esto contrasta marcadamente con años anteriores, en que el progreso constante de la preparación de los estudios había dado como resultado una reducción del retraso.

这与几年研究论文准备工作方面取得稳步进展从而减少积压情况相比形成鲜明对照。

评价该例句:好评差评指正

La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.

普遍存穷势必使争夺经济资源和经济机会斗争成为非洲政治鲜明特点。

评价该例句:好评差评指正

Por contraste, el cannabis representa la mayor parte del uso indebido de drogas en África, y las dos terceras partes de la demanda con fines de tratamiento.

与此恰成鲜明对照是,大麻占非洲药物滥用大部分,并占治疗需求三分之二。

评价该例句:好评差评指正

En las provincias en las que ha fracasado la campaña de erradicación, en particular Kandahar, observamos ejemplos claros de corrupción y aprovechamiento por parte de los oficiales locales.

禁毒运失败省份,尤其坎大哈,我们看到地方官员腐败和牟利鲜明例子。

评价该例句:好评差评指正

A diferencia de las de 406 MHz, las balizas de 121,5 MHz se ajustan a requisitos de frecuencia menos rigurosos y la señal que transmiten no proporciona información identificadora.

同406兆赫信标恰成鲜明对照是,121.5兆赫信标对频率要求不那么严格,而且其发射信号中也没有标识信息。

评价该例句:好评差评指正

Una agenda de ese tipo debía establecerse en un marco basado en un consenso nacional que definiera sin ambigüedades las prioridades de un desarrollo y una reforma que favoreciera a la población pobre.

这种议程必须鲜明确定扶发展和改革重点民族共识为基础框架内订立。

评价该例句:好评差评指正

Ese análisis de género indica que las esferas en que las mujeres son objeto de discriminación en comparación con los hombres son la vida social y pública, y los procesos de la adopción de decisiones.

这种对比鲜明性别分析表明,妇女比男子更容易遭到歧视领域是社会和公共生活领域以及决策过程。

评价该例句:好评差评指正

Esta situación contrasta considerablemente con la de la CMNUCC, en cuyo caso cada una de las Partes no comprendidas en el anexo I puede recibir del FMAM hasta 405.000 dólares para preparar sus comunicaciones nacionales.

这与《气候公约》形成鲜明对照,该公约非附件一所列缔约方可从环境基金那里获得高达405,000美元国家信息通报编制经费。

评价该例句:好评差评指正

Como parte de la alianza mundial para erradicar la poliomielitis, el programa PolioPlus de Rotary International ha sido calificado por Kofi Annan, Secretario General de las Naciones Unidas, como un “magnífico ejemplo de asociación entre organismos privados y públicos”.

联合国秘书长科菲·安南把扶轮社根除小儿麻痹症扩展计划描述为“私人/公共伙伴关系鲜明实例”,这是全球开展合作根除小儿麻痹症工作一部分。

评价该例句:好评差评指正

La expansión del comercio y el crecimiento económico de muchos países en desarrollo contrasta notablemente con las dificultades que experimentan muchos países de bajos ingresos a la hora de integrarse de forma beneficiosa en el comercio y la economía mundiales.

很多低收入国家有利融入世界贸易和全球经济方面面对重重困难,这与很多发展中国家贸易扩大和经济增长形成鲜明对比。

评价该例句:好评差评指正

En abierta contradicción con los elementos positivos de la nueva legislación laboral en las dos Entidades se encuentran los convenios colectivos, que siguen en gran medida sujetos a estricta reglamentación y control imponiendo al mercado laboral muchas normas del período anterior.

与两个实体中新立法积极因素形成鲜明对照是集体合同,它仍然很大程度上立足于严格规定和控制,因此对劳市场强加了许多以往条例。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oprobiosamente, oprobioso, ops-, opsomenorrea, opsonina, opt-, optación, optante, optar, optativo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

En función de cómo percibe la luz la pupila vertical, crea contornos verticales nítidos.

根据垂直瞳孔光线的感知方式,它可以形成的垂直廓。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Su forma resultaba inconfundible: un revólver gigante con el cañón anudado.

它的形状太也太特殊了:那是一把巨大的左,但管被打了个结。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los penitentes van vestidos de la misma manera y llevan unas capuchas muy características que les tapan la cara.

忏悔者身着同样的服饰,戴着特点的兜帽,以遮住脸孔。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Es un claro ejemplo de cómo los apellidos españoles se arraigaron en las culturas locales después de la conquista española.

这是西班牙姓氏在西班牙征服后如何在当地文化中扎根的一个代表。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Esa imagen de sequía contrasta con las lluvias que caen en muchos puntos del país.

这种干旱的景象与该国许多地区的降雨形成

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Una alegría que contrasta con la tristeza que hoy reinaba en Jandaris, también en Siria.

这种喜悦与今天笼罩在叙利亚 Jandaris 的悲伤形成

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Imagen que contrasta con el cielo plomizo de Bilbao.

与毕尔巴鄂铅灰色天空形成的图像。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Una imagen que contrastaba con las de Francia.

与法国的形象形成

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Contrastaban con la alegría anoche por una victoria sin precedentes en la república federal alemana.

他们与昨晚德意志联邦共和国空前胜利的喜悦形成了

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

También aquí, en España, hace mucho frío aunque vivimos escenas de mucho contraste.

同样在这里,在西班牙,尽管我们经历了的场景,但天气非常寒冷。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Sus playas de ensueño, bañadas por aguas cristalinas, se contrastan con sus montañas verdes y exuberantes.

其梦幻般的海滩沐浴在清澈的海水中,与郁郁葱葱的绿色山脉形成

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Contrasta con toda la lluvia que llega al oeste peninsular, sobre todo en Castilla y León.

它与到达半岛西部的所有降雨形成,特别是在卡斯蒂利亚莱昂。

评价该例句:好评差评指正
ProfeDeELE.es

Entre los géneros musicales más destacables de los carnavales hispanos hay dos que son un patrimonio muy característico de su zona.

在西语国家的狂欢节中,有两个音乐流派尤为引人注目,它们是当地特色的文化遗产。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Le creo, pero aun así me sigue pareciendo la monda —repitió el joven, sin perder un ápice de aquella sonrisa irónica.

“我信,不过,您真的很幽默。”凶手说,仍保持着那的微笑。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Este escenario contrasta profundamente con la escuela que solían tener, equipada con salones, una cancha y un comedor escolar.

这种环境与他们以前的学校形成了,以前的学校配备了教室、球场和学校食堂。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Esto contrasta con muchas de las grandes ciudades de Latinoamérica que suelen encontrarse en las orillas del mar o de grandes ríos.

这点和拉美许多大城市形成了,这些大城市往往坐落在海边或大河边。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

El apagon nuclear en Alemania, contrasta con Francia, potencia nuclear donde el 70% de la electricidad procede de esta fuente.

德国的核停电与法国形成, 法国是一个核电大国,70% 的电力都来自于此。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Un acuerdo -dicen- progresista, feminista, respetuoso con la diversidad y la lengua que contraponen a los que han alcanzado PP-VOX.

他们说,这是一个进步的、女权主义的、尊重多样性的协议,其语言与 PP-VOX 达成的协议形成

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Alicia también me mostró el archivo con las tarjetas de los científicos y militares, y el contraste es muy impactante.

艾丽西亚还向我展示了科学家和军人卡片的文件,十分

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Dar importancia a la política con una postura bien definida es la exigencia esencial para un partido que, como el nuestro, es marxista.

旗帜讲政治是我们党作为马克思主义政党的根本要求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oque-, oquedad, oquedal, oqueruela, ora, oración, oracional, oracular, oráculo, orador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接