有奖纠错
| 划词

El Reino de Marruecos trata de crear un hecho consumado y, de este modo, confirma que no está dispuesto a poner fin a la ocupación ilícita del país.

摩洛哥王国试图既成事实,这样做,证明它根本不准备结束对这个国家的非法占

评价该例句:好评差评指正

Israel ha recurrido a la fuerza excesiva para imponer la seguridad, ampliar los asentamientos existentes y construir nuevos asentamientos para consolidar su ocupación y crear así un nuevo hecho consumado.

以色列过度采取武力强行谋求安全,扩大现有定居点建立新的定居点,以便加固占一种新的既成事实

评价该例句:好评差评指正

Se han hecho todas las presiones posibles sobre los palestinos para que acepten los hechos consumados creados por esa entidad y para que renuncien a su exigencia de que se les devuelva su tierra y a su lucha por esa recuperación.

对巴勒斯坦人施加了一切可能的压力,以使那个实体所既成事实,放弃提出的恢复自己土的要求以及恢复土而进行的斗争。

评价该例句:好评差评指正

La Corte considera que la construcción del muro y su régimen conexo crean un “hecho consumado” en razón de que podrían muy bien llegar a ser permanentes, en cuyo caso, y pese a la caracterización formal del muro por Israel, ello equivaldría a una anexión de facto”.

本法院认,建隔离墙及其附属设施一种完全可能成永久性的既成事实,在此情况下,尽管以色列对隔离墙的正式定性,但它相当于事实上的吞。”

评价该例句:好评差评指正

Esas acciones forman parte integrante de la constante apropiación de tierras por Israel a fin de imponer una situación de hecho sobre el terreno y consolidar su ocupación, violando gravemente el derecho internacional y complicando y socavando aún más las iniciativas encaminadas a alcanzar una solución pacífica del conflicto.

这些行动是以色列打算在当地既成事实加强其占的、持续掠夺土地行动的一部分,这严重违反了国际法,破坏了和平解决这一冲突的努力使之更加复杂化。

评价该例句:好评差评指正

La construcción de la barrera, la expansión de los asentamientos y la construcción de caminos separados para uso exclusivo de los asentamientos, contravienen el derecho internacional y crean incidentes sobre el terreno que van en detrimento a la idea de lograr un Estado palestino, viable y contiguo, y por lo tanto, lograr una solución pacífica al conflicto.

隔离墙的建立、定居点的扩大以及专门定居点使用而分别建设的公路违反了国际法,在当地不利于建立一个土连接的和能独立生存的巴勒斯坦国的既成事实,从而也不利于这场冲突的和平解决。

评价该例句:好评差评指正

Una paz verdadera debe construirse sobre la base de la confianza y buena voluntad entre los Estados y los pueblos de la región y de su liberación de la opresión y ocupación, y no sobre la base de la posesión o la amenaza de utilización de armas nucleares ni de la imposición de una política que pone a los demás ante hechos consumados o de una política de hegemonía, que es fuente de inquietud y representa una amenaza no sólo para los pueblos de la región, sino también para la paz y la seguridad internacionales.

真正的和平必须建立在该地区各国和各民族之间相互信任和诚意及其不压迫和占的基础之上,而不是建立在拥有或威胁使用核武器或者实行对既成事实的政策或霸权主义政策的基础之上,这种政策令人关注,不仅对该地区各族人民,而且还对国际和平与安全威胁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acapullado, acapulquense, acaracolado, acaraira, acaramelado, acaramelar, acarar, acardenalado, acardenalar, acardenalarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接