有奖纠错
| 划词

¿Cómo puede pensarse que el Consejo de Seguridad va a recurrir a la fuerza militar sin tener en cuenta el propósito para el cual se usa, la gravedad de la amenaza o las probabilidades de éxito?

能够想象,安会会不考虑使力量的目的、威胁的严重性或成功的几率而贸然使武力?

评价该例句:好评差评指正

Si queremos lograr un resultado que se ajuste a los intereses de todos los grandes grupos dentro de las Naciones Unidas, lo que necesitamos ahora no es una votación divisiva o precipitada, sino una decisión sensata para iniciar un proceso que nos lleve a ese resultado.

如果我们要取得一项能够顾及联合国内所有主要集团利益的结果,在所需要的不是一次分裂性、贸然的表决,而是作出一项明智决定来开始一个取得此类结果的进程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


入木三分, 入内, 入侵, 入侵的, 入侵者, 入射, 入神, 入神的, 入声, 入时,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

A veces te dejas llevar por impulsos rápidos y no te importa tomar decisiones precipitadas

你经常冲动行事,也不在意贸然做出决定。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年9月合集

No podemos aventurarnos a decir que esto sea un escenario probable pensamos que hay que llamar a la calma.

我们不能贸然说这种情况可能会发生,我们认为应该呼吁冷静。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

De seguro ya te dieron ganas de ir al bosque para encontrarlos todos, y es que los hongos son increíbles, pero nomás no vayas a comértelos.

你肯定已经迫不及待想去找到它们了吧,真确实令人惊叹,但贸然食用哦。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

No porque sean deliciosos, te quieras dar un viaje o aprovechar el efecto antidepresivo te vayas a comer un hongo sin consultarlo con un experto porque muchos son mortales.

并非因为它们美味、想体验一番或利用其抗抑郁效果,就贸然食用真而不咨询专家,因为许多真具有致命毒性。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Deseaban ahora dar crédito al ama de llaves y pronto convinieron en que el testimonio de una criada que le conocía desde los cuatro años y que parecía tan respetable, no podía ser puesto en tela de juicio.

大家现在都愿意去相信那个管家奶奶的话,因为她在主人四岁的那年就来到他,当然深知主人的为人,加上她本身的举止也令人起敬,那就决不应该贸贸然把她的话置若罔闻。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


瑞香, 瑞雪, 瑞雪兆丰年, , 睿智, , 闰年, 闰日, 闰余, 闰月,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接