El barroquismo, al llegar a América, adquirió características locales.
当巴洛克主义到了美洲大陆后就合了当地的特色。
El aumento de la productividad se combina con la promoción de sistemas de producción sostenibles.
生产率的提高是与推广可持续的生产制度合在一起的。
Los romaníes contraen matrimonio muy pronto, pero, por norma, sus uniones comienzan como uniones extramatrimoniales.
罗姆人的婚年龄很早,但是他们最初的合通常从非婚同居始。
Toda reforma requiere una dosis sutil de ambición, realismo y paciencia.
所有改革都抱负、现实主义和耐心的微妙合。
Habría que conjugar el fervor de los jóvenes y las experiencias de los mayores.
应该把青年人的热情和老年人的经验合起来。
La mezcla de voluntad política y eficacia operacional logró buenos resultados.
这种政治意愿和有效行动的合导致了成功的果。
La verdadera amenaza la constituye la venenosa combinación de abundantes armamentos con intenciones hostiles.
大量的军备和敌意的有害合才是真正的威胁。
Aprovechar la combinación de la innovación en materia de productos y la marca del UNICEF.
发挥产品创新与儿童基金品牌合的优势。
Debe reanudarse la práctica de combinar las misiones con seminarios regionales.
先前提出的将视察团与地区研合的倡议应当继续。
No obstante, esta cuestión debe analizarse en relación con la nueva composición de un Consejo ampliado.
然而,这一问题应当合经过扩大的安理新成员组成情况来审查。
La red que realizó los ataques era una extraña combinación de “extremistas inveterados y gánsteres radicalizados”.
实施袭击的网络是由“长期的极端主义者和激进的匪徒”所组成的奇怪的合。
Ese resultado se había conseguido mediante una combinación de gestión cuidadosa y disciplina en el gasto.
取得这个果是因为合了谨慎的管理和财务纪律。
Las condiciones propicias para este proceso fueron la integración institucional, el compromiso financiero y el control estratégico.
促进该程序的有利条件是组织的合、财政的承诺和战略的管制。
En ella se estipula que el matrimonio es una comunidad legal de un hombre y una mujer.
这些法律规定,婚姻在法律上界定为男女之间合组成的共同生活。
También deben situar el resultado de los debates en el contexto y el marco de política apropiados.
委员还应合适当的政策背景和框架看待论果。
Finanzas El Fondo de Adaptación se financiará mediante una combinación de contribuciones voluntarias y de gravámenes de obligado cumplimiento.
2.6. 资金来源 适应基金在资金来自自愿捐款和强制性征税的合。
La inexistencia de un Estado de derecho crea un entorno ideal para el maridaje del terrorismo con la delincuencia.
法治健全也为犯罪活动和恐怖主义活动的合提供了理想条件。
Esa opción podría combinarse con la opción de restringir la longitud de las actas resumidas a un máximo predeterminado.
这一办法可合将简要记录的篇幅限制在预定最高字数之内的办法。
Cada folleto podría incluir la recomendación de que se leyera en conjunción con otras partes pertinentes de las directrices.
每一小册子内可列入这么一项建议:应合准则的其他关部分来阅读。
Si las condiciones enunciadas en los dos apartados se leyeran conjuntamente, no habría necesidad de establecer un plazo específico.
如果将这两项的草案内所提出的条件合起来,就无须规定具体时限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo podemos combinar con todas las personas.
我们可以结合所有的人称一起来用。
Es una combinación de diferentes sonidos y tiene muchas sílabas.
它是一个不同读音的结合,它有很多音节。
Los anticuerpos son unas proteínas especiales que se unen específicamente a los antígenos.
抗体是专门与抗原结合的特殊蛋白质。
La combinación de todos estos factores amenaza su propia existencia.
所有这些因素的结合威胁着多尼亚那湿地的存在。
Ahora, durante mucho tiempo hablar espanglish no se consideraba algo particularmente positivo.
在很长一段时间内西英结合的说话方式并不是人们提倡的事情。
Yo dije, yo quiero algo que combine esto con esto.
我说,我想要能将这个与那个结合起来的东西。
Que es una mezcla perfecta de 2 recetas que ya he hecho.
这是我之前的做过的两个菜谱的结合。
La escritora estadounidense se preocupó por el tema racial combinado con el de la mujer.
这位美国作家关注的是种族问题与妇女问题的结合。
Él fue el último en heredar la sangre tanto de lobos como de humanos.
他是狼人与人结合的血脉的最后一个传承者。
Yo diría que es una combinación de cosas.
我想说的是,这个词是多种因素的结合。
Ocurrió la unión con la divinidad, con el universo (no sé si estas palabras difieren).
发生了我同神、同宇宙的结合(我不知道这两个词有没有区别)。
El tango combinó elementos locales y aportes europeos.
探戈结合了当地的元素和欧洲的音乐。
Y es que estas formas se pueden combinar, al igual que podemos decir ¡Estoy muy bien!
可以将不同的方式结合起来使用,同样我们也可以说¡Estoy muy bien!
Es una especie de pugilismo, y un deporte integral del cuerpo, la conciencia y la energía.
它是拳术的一种,是“练身”、“练意”、“练气”三者相结合的整体运动。
Esto, mezclado con el poder de la ficción, dieron vida al realismo mágico en el país.
这与小说的力量相结合,为该国的魔幻现实主义赋予了生命。
Estas señales pueden ser movimientos con las manos, con la cara, con todo el cuerpo o combinando varios.
这些指示可以是通过手,脸,全身或者部位结合来表达的动作。
La elección de Hines debía de haber tenido en cuenta su insólita combinación de antecedentes científicos y políticos.
但希恩斯的入选显然是考虑了他在科学和政治上的综合素质,而把这两者如此完美结合的人确实不多见。
La sabiduría es una combinación de más cosas: conocimiento, experiencia, práctica y otras cosas.
Sabiduria是更多事物的一个结合: 认知,体验,实践和其他事物。
Además combinan la increíble textura de una galleta de mantequilla junto al sabor que le aporta la mermelada.
他们还将黄油曲奇美妙的质地与果酱赋予它的风味结合在一起。
El edificio es en sí una mezcla de lo antiguo y lo moderno.
建筑本身是古老与现代的结合体。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释