Por ello, el Grupo de Trabajo exhorta a los gobiernos a que consideren la posibilidad de hacer contribuciones especiales suficientes para enjugar el déficit y acumular capital, de modo que las actividades del OOPS prosigan sin interrupción y se restablezcan los servicios suspendidos por las medidas de austeridad.
因此,
作组呼吁各国政府要想方设法提供更多的资金以

处弥补赤字、积累资金从而不受干扰地开展
作,让被迫暂停的
作重新启动。
为了对市场需求作出回应,促进该部门公平和健康的竞争,并

服务,并确保国内的决定配合国际努力,通过必须接受监测并可在全国利用的官方特许途径,提供可普遍享用的货



