有奖纠错
| 划词

Sus palabras no eran quejas,sino pura expansión del dolor que padecía.

话不是发牢骚,而完全是他内心痛苦流露。

评价该例句:好评差评指正

Estoy harto de oír tus quejas.

牢骚我已经听腻了。

评价该例句:好评差评指正

La tardanza en la solución de causas aumenta el número de funcionarios insatisfechos y reduce la responsabilidad de los directores.

由于解决案件进度迟缓,工作人员更加牢骚满腹,管理人员更不负责任。

评价该例句:好评差评指正

La mitad de las víctimas del VIH en el mundo son infectadas antes de la edad de 25 años, y jóvenes hombres y mujeres descontentos están en la primera línea del terrorismo y el conflicto armado.

世界艾滋病毒受是在25岁前受到感染,并且牢骚满腹青年男女位于恐怖主义和武装冲突前线。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, eso significa que el Gobierno, el Ejército de Liberación del Sudán y todas las demás partes, incluida la comunidad internacional, deben hacer todo lo posible por aplicar el Acuerdo General de Paz plenamente y sin que esa aplicación se vea afectada por los acontecimientos que tengan lugar sobre el terreno o en los alrededores, y sin permitir que oscuras fuerzas o personas descontentas socaven la letra y el espíritu del Acuerdo.

然而,这意味着政府、苏丹人民解放力量所有其他各方、包括国际社会,都应尽全力充分执行《全面和平协定》,不受当地或附带事件影响,不让黑暗势力或满腹牢骚破坏该协定文字和精神。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


control de calidad, control de carreteras, control de la natalidad, control de pasaportes, controlable, controlador, controlador aéreo, controlar, controversia, controversial,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Por eso hoy está permitido quejarse.

所以,今天,大家可以

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Las hijas escucharon en silencio los lamentos de su madre.

女儿们一声响,只是听着她

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

– No te puedes quejar –le había dicho la abuela al salir de la ciudad fronteriza–.

“你, ”离开边境城市时, 祖母对她说.

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Advirtió que Wickham iba a volver a hablar del antiguo tema de sus desgracias, y no estaba de humor para permitírselo.

她看出又想在她面前把那个老问题拿出来一通,她可没有兴致去怂恿

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señora Bennet estaba ciertamente demasiado sobrecogida para hablar mucho mientras sir William permaneció en la casa; pero, en cuanto se fue, se desahogó rápidamente.

班纳特太太在威廉爵士面前,实在气得说出话;可是一走,她那一肚子便马上泄出来。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Levantó luego a Rocinante, el cual, si tuviera lengua con que quejarse, a buen seguro que Sancho ni su amo no le fueran en zaga.

后来桑乔把罗西南多也扶了起来。如果它能说话,它比桑乔和唐吉诃德少。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Desde el público le dieron una bandera, y él no advirtió que era la del país en el que estaba, sino que era la uruguaya. El público se quejó, pero tampoco pasó a mayores.

观众给了一面国旗,没意识到是阿根廷的国旗,却认为是乌拉圭的。观众开始,但是事情没闹大。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Conversó con ella de este modo hasta que la comida estuvo en la mesa, y la dejó que se desahogase con el ama de llaves que la asistía en ausencia de sus hijas.

大家跟她一直谈到吃中饭才走开,反正女儿们在她跟前的时候,有管家妇等候她,她还可以去向管家妇

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

No dirigía sus comentarios a nadie en concreto y, aun así, parecía tener un inmenso afán en no cejar en su parloteo por triviales que fueran los asuntos y escasa la atención de los comensales.

这些和评论并是特意对着哪个人说的,但她极有热情,停地东拉西扯,管这些事多么无关紧要,也管食客们多么心在焉。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Después de la pregunta y contestación referidas, la visita no se prolongó mucho más y mientras Darcy acompañaba a las señoras al coche, la señorita Bingley se desahogó criticando la conducta y la indumentaria de Elizabeth.

这一问一答以后,客人们没有隔多久就告辞了。当达西先生送她们上马车的时候,彬格莱小姐便趁机在妹妹面前大,把伊丽莎白的人品、举止和服装都一一编派到了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


contundente, contundentemente, contundir, conturbacion, conturbación, conturbado, conturbar, contusión, contusionar, contuso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接