有奖纠错
| 划词

Los arroyos confluente pasaron por una montaña.

汇集小溪流入山中。

评价该例句:好评差评指正

La cancelación de la deuda no producía necesariamente corrientes netas.

取消债务不一定会带来流入

评价该例句:好评差评指正

Estas cifras totales también se hacen eco de nuevas llegadas y repatriaciones.

这些总数也反映了新流入和遣返人数。

评价该例句:好评差评指正

La India hace cerca de la mitad de sus inversiones en otros países en desarrollo.

印度约一半流入其他发展中

评价该例句:好评差评指正

Su importancia en relación con otras corrientes de capital varía mucho según el país receptor.

汇款相对于其他流入重要性,因吸收汇款不同而差别很

评价该例句:好评差评指正

Una mayor cuantía de IED permitiría transferir tecnología y capacidades institucionales y estimularía la inversión interna.

直接投流入,可转让技术和管理技能,同带动内投

评价该例句:好评差评指正

Esto corresponde a un tercio del monto acumulado de entradas de IED en los países en desarrollo.

这就相当于发展中直接投流入三分之一左右。

评价该例句:好评差评指正

Aún sigue fluyendo dinero a las manos de los terroristas. Aún se utiliza dinero para pagar ataques.

金仍然在流入恐怖分子手中,仍然在用来助袭击活动。

评价该例句:好评差评指正

Las salidas netas han contrarrestado en gran medida los beneficios derivados de las entradas de inversión extranjera directa.

净流出在很程度上抵消了直接投流入带来好处。

评价该例句:好评差评指正

Esta situación plantea el gran problema de cómo inducir mayores corrientes de inversión hacia los países en desarrollo.

这便提出了一项巨挑战,即如何才能促使更多流入发展中

评价该例句:好评差评指正

Los países en desarrollo son los principales beneficiarios de las remesas; ya que reciben el 65% del total.

发展中是汇款主要受益者,占流入汇款总额65%以上。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos años se han incrementado los ingresos privados gracias al crecimiento de las remesas de los trabajadores.

近些年,私人流入因工人汇款增加而有所增长。

评价该例句:好评差评指正

En todo caso, esas corrientes se han visto contrarrestadas en parte por salidas netas de capital de otro tipo.

但是这些净流入被其他种类本净流出部分抵消。

评价该例句:好评差评指正

Las inversiones no se han dirigido sólo a otros países asiáticos, sino también a África y a América Latina14.

这些投不仅流入其他亚洲,而且也流入非洲和拉丁美洲。

评价该例句:好评差评指正

La entrada inicial de capital procedente de IED es un beneficio; la posterior salida de beneficios es un costo.

直接投最初流入是利益,随后利润流却是代价。

评价该例句:好评差评指正

Como las corrientes de inversiones extranjeras directas siguen estando desigualmente repartidas, es urgente tomar medidas para subsanar este problema.

鉴于直接投流入始终处于不平衡状态,必须刻不容缓地采取措施,以解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Factores claves en este sentido serían la participación activa en el comercio internacional y una mayor afluencia de inversión extranjera.

在这方面关键因素包括积极参加际贸易和来投流入

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, es imprescindible determinar las mejores formas de promover una mayor integración de esas corrientes en las economías africanas.

因此寻找最佳办法,进一步整合这些流入各非洲经济体金至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Por su parte, los países de la NEPAD pueden facilitar corrientes mayores eliminando diversas barreras y cumpliendo las obligaciones puntualmente.

对于新伙伴关系,它们可以通过取消各种壁垒并且偿还到期债务来促进更多流入

评价该例句:好评差评指正

Pese al importante aumento registrado en los últimos años, la entrada de IED seguía concentrándose en unos pocos sectores específicos.

虽然近年来直接投流入有了巨增长,但仍集中在少数几个部门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


escucho, escuchón, escudar, escuderaje, escuderar, escuderas, escuderear, escuderete, escudería, escuderil,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Educasonic睡前听故事

El agua vertiginosa del riachuelo era engullida por la alcantarilla que se también a la barquita.

小溪流的水流入下水道,连同小纸船起。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

Es que tiene forma de triángulo cuando desemboca en el Atlántico.

当它流入大西洋时,它的形状像个三角形。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Si el sistema permite flujo de calor hacia o desde el entorno se dice que tiene paredes diatérmicas.

如果系统允许热量流入或流出称其具有透热墙。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Son túneles que miden entre uno y tres metros de diámetro y desembocan en cuencas o ríos de aguas negras.

它们是直径到三米的隧道,流入黑水盆地或河流。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20236月合集

Se estima que entre 19 y 23 millones de toneladas de desechos plásticos terminan cada año en lagos, ríos y mares.

据估计,每有 19 至 2300 万吨塑料垃圾流入湖泊、河流和海洋。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Vanle administrando de sus aguas las referidas lagunas, con las cuales, y con otras muchas que se llegan, entra pomposo y grande en Portugal.

贝莱尔的那些小河和,其他许多小河都用自己的水补充它,最后浩浩荡荡地流入了葡萄牙。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

En el furor de la lucha, los vasos sanguíneos dejan entrar fluido en el campo de batalla como si se desaguara un pantano en un valle.

在激烈的战斗中,血管让液体流入战场,就像沼泽流入山谷

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20223月合集

Al parecer, las organizaciones delictivas están transportando cocaína desde Bolivia aprovechando el sistema fluvial Paraguay-Paraná, formado por 3.400 km ininterrumpidos de ríos que llega al océano Atlántico.

犯罪组织似乎正在利用巴拉圭-巴拉那河系统从玻利维亚运输可卡因,该河流由 3,400 公里不间断的河流组成, 最终流入大西洋。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

En donde la gente pues se pensiona, cotiza pensión, pero su plata no va a un, digamos, a una cuenta individual, sino que va a un fondo común.

人们退休、缴纳养老金的地方,但你的钱不会存入个人账户,但它会流入个共同基金。

评价该例句:好评差评指正
城市规划录

Y todo esto genera un proceso cíclico, porque estas características suelen atraer gente, lo que incrementa el comercio, lo que fomenta la construcción de infraestructura, y así el ciclo sigue y sigue.

切会产生个循流程,因为这些特征会吸引人口流入,从而增加贸易,促进基础设施建设,就这往复。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

No tardé en darme cuenta de que el cambio lo producía el reflujo que partía del oeste y se unía con la corriente de algún río cuando desembocaba en el mar.

没过多久,我就意识到,这种变化是由从西方开始的退潮产生的,当它流入大海时,它与些河流的水流汇合在起。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Entonces la mayoría de la plata iría al fondo público y eso haría que entraría un flujo muchísimo más grande al fondo público y uno muchísimo, pues uno menor en los fondos privados.

因此,大部分资金将流向公共基金,这将导致更大的资金流入公共基金,而流入私募基金的资金要小得多。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


escudriñador, escudriñamiento, escudriñar, escuela, escuela infantil, escuela de Bellas Artes, escuela de enseñanza de idiomas, escuela de primera etapa de primaria, escuela nocturna, escuela primaria,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接