Para que un Estado sea efectivo se necesita que su administración también lo sea.
有效国家需要有效国家。
Nuestro Gobierno tiene la intención de ampliar sus actividades para abordar otras plagas.
我国政府准备扩大其活动,以其他一些祸害。
La gestión pública ambiental internacional es una parte integral de la realización del desarrollo sostenible.
国际环境实现可持续发展组成部分。
Se ha señalado la importancia de la buena gobernanza.
文中指出了良好重要性。
El grupo consultivo especial señaló que las estructuras de gobernanza debían hacerse públicas.
特设协商小组建议,结构应予以披露。
Debe darse información sobre el papel de los empleados en la gobernanza de la empresa.
员工在公司方面作用应予以披露。
Muchos de ellos, inclusive, han sido abandonados a su suerte, y siguen colapsados e ingobernables.
受到这种影响人之中,有许多只能天由命,依然处于瘫痪和无法状态之中。
También se analizó el esencial papel del gobierno local en la gobernanza inclusiva.
发言者强调了地方政府在包容性中所起关键作用。
Apoyar y fortalecer la capacidad de la comunidad en gestión de recursos y gobernanza.
协助和加强社区资源管和能力。
Al igual que la paz, la buena gobernanza es indispensable, una que pueda lograr resultados.
同和平一样,善政或能够取得结不可缺少。
Ese mecanismo demuestra el compromiso de muchos gobiernos africanos de mejorar la gestión pública.
该机制表明大多数非洲国家政府都决心改善。
La buena gobernanza es uno de los cuatro pilares del actual plan de desarrollo quinquenal nacional.
有效现行国家五年发展计划四大支柱之一。
La administración también debe ser participativa y basarse en un diálogo constructivo con la sociedad civil.
有效还应参与式,基于与民间社会建设性对话。
Además, la Dependencia de gobernanza local pasó a denominarse la Dependencia de desarrollo local del FNUDC.
此外,将地方股`改名为'资发基金-地方发展。
Se recomendó impartir capacitación sobre la utilización de tecnología espacial para el control de las inundaciones.
建议举办关于使用空间技术进行水灾培训班。
Deberá capacitarse a la mujer para que influya en la gestión pública y la adopción de decisiones.
必须使妇女能够对和决策产生影响。
El respeto a la diversidad de modelos institucionales debería ser el pilar de los mecanismos de gobernanza mundiales.
尊重体制形式多样性应该国际安排中心内容。
La Campaña Mundial sobre Gobernanza Urbana se inició en Burkina Faso, Cuba, Marruecos, México y el Senegal.
在布基纳法索、古巴、墨西哥、摩洛哥和塞内加尔启动了全球城市运动。
Los dirigentes africanos han demostrado su determinación de oponer resistencia a toda forma inconstitucional de gestión pública.
非洲各国领导人已证明他们决心反对任何违反宪法形式。
Gobernanza urbana, II parte: Habilitando a las comunidades: ¿existe el camino correcto?
四. 城市,第二部分:向社区授权:有没有正确方式?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este enchufe es peligroso. Más vale prevenir que curar.
这个插头很危险,预防比治理要重要。
Mejora de los resultados de la remediación del entorno ecológico.
提高生态环境治理成效。
Hay que reformar e innovar las modalidades de tratamiento del medioambiente.
改革创新环境治理方式。
Aquí arreglamos el país desde la barra del bar.
酒吧吧台上治理家。
Finalmente encargaron a Yu la tarea de mitigar las inundaciones.
禹最终担负起治理洪水的重任。
" ¡Y yo no quiero gobernar con Pablín" ! .
" 不想和Pablín一起治理家!"
Hemos de participar activamente en la reforma y mejora del sistema de la gobernanza global.
积极参与全球治理体系的改革完善。
Impulsaremos que el desarrollo y gobernanza del seguro médico, la asistencia médica y los servicios médico-farmacéuticos.
促进医保、医疗、医药协同发展和治理。
Según registros antiguos, cuando los ancestros lograron dominar las inundaciones, hubo una gran ceremonia en el país.
古书记载,古人治理洪水后,家举行庆典。
Vemos también, incluso, cómo se llega a discutir la misma validez de la democracia como sistema de gobierno.
甚至看到,民主作为一种治理体系的有效性受到质疑。
Y España elige el compromiso y ambición climática.
西班牙选择了承诺,选择了气候治理的雄心。
Reformamos y mejoramos la administración de los niveles de base en las zonas rurales y urbanas.
改革完善城乡基层治理。
33 Por tanto, provéase ahora Faraón de un varón prudente y sabio, y póngalo sobre la tierra de Egipto.
33 所以,法老当拣选一个有聪明有智慧的人,派他治理埃及地。
41 Dijo más Faraón á José: He aquí yo te he puesto sobre toda la tierra de Egipto.
41 法老又对约瑟说,派你治理埃及全地。
Y lamenta no haber conseguido ser decisivo en la gobernabilidad.
他对未能治理发挥决定性作用感到遗憾。
El cortafuegos que les va a impedir gobernar.
防火墙将阻止他进行治理。
Persistiendo en la apertura y la cooperación, impulsaremos el sistema de gobernanza global hacia un desarrollo más justo y razonable.
坚持开放合作,推动全球治理体系朝着更加公正合理的方向发展。
Para enfrentar semejantes desafíos, debemos recuperar el imperio de la paz.
面对这样的挑战,应当恢复和平的治理。
Forja de una configuración de la gobernanza social caracterizada por la construcción conjunta, la administración en común y el codisfrute.
(六)打造共建共治共享的社会治理格局。
Borja Semper asegura que a Junts, Esquerra y Bildu no les interesa la gobernabilidad de España.
Borja Semper 保证 Junts、Esquerra 和 Bildu 对西班牙的治理不感兴趣。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释