El reto que nos plantean las armas pequeñas y ligeras es complejo.
小武器和轻武器给我们的是复杂的。
La amenaza de estas armas no se limita a su utilización por terroristas.
这些武器所的威胁并局限于恐怖用途。
Cada uno plantea sus propios desafíos singulares.
其中每个都本身的独特。
La difusión de las tecnologías de enriquecimiento y reelaboración entraña un riesgo particularmente peligroso.
缩与后处理技术的扩散了极大的风险。
Los desechos especiales constituyen un problema específico, por ejemplo los medicamentos caducados.
特殊废料特定的问题,例如过期药品问题。
Los huracanes y las tormentas tropicales suponen una grave amenaza para Samoa Americana.
飓风和热带风暴对美属萨摩亚很大的威胁。
Varios oradores señalaron que el blanqueo de dinero planteaba un grave desafío.
些发言者还指出洗钱也严峻的。
También reconocemos los distintos desafíos que suponen, sobre todo para los Estados que salen de un conflicto.
我们还承认它所的各种,特别是对正在摆脱冲突的国家的。
Los estatutos de la “junta honoraria” no constituían un acuerdo de arbitraje válido.
“荣誉委员会”章程并有效的仲裁协议。
Es decir, se trata de un acto unilateral contentivo de una donación.
也就是说,这是项捐赠的单方面行为。
También deberá comunicarse al Secretario Ejecutivo cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
同时亦应向执行秘书通报代表团的情况随后发生的任何变动。
El terrorismo sigue siendo una gran amenaza para la paz y la seguridad mundiales.
恐怖主义依然对世界的和平与安全巨大的威胁。
Ello implica corregir la desigualdad y el desequilibrio actuales de su composición.
这需要纠正目前在其中的平等和均衡现象。
Su comportamiento constituye un abuso de autoridad.
他的行为了滥用职权。
Las medidas regionales son los elementos fundamentales de la seguridad internacional.
区域措施是国际安全的部分。
Los desafíos que supone la iniciativa en este ámbito son enormes y se abordarán más adelante.
该领域的倡议所的非常艰巨,稍后要加以论述。
Tales objetivos constituyen “estados finales” del marco de planificación.
这些目标规划框架的“最终状态”。
La composición del Consejo de Seguridad debe reflejar esos cambios fundamentales.
安全理事会的必须反映这些重大变化。
La falta de rehabilitación inmediata constituye un problema grave.
能立即实施恢复工作了严重的问题。
Los nuevos retos mundiales que plantean el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional no respetan fronteras.
恐怖主义和跨国有组织犯罪所的新型全球是分国界的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y es que toda piedra hace pared.
墙都是由石头。
¿Es verdad que la historia está constituida por una serie de casualidades?
历史真是由一列巧合吗?
Bueno, el calendario chino tradicional se compone de dos sistemas superpuestos.
因为中国传历法是由两个重叠。
Los fragmentos formaban arcos ardientes que envolvían a cada una de las naves con una cubierta brillante.
碎片形了一个由闪光和焰火弧面,战舰仿佛顶着一个灿烂华盖在飞行。
El adverbio " malamente" está perfectamente formado y cumple todos los requisitos.
副词“malamente”组合很完美,满足副词所有要求。
Encontrar la paz interior y la verdad absoluta es parte de tu esencia.
寻求内心平静和绝对真理了你本质一部分。
La fábrica recibe los componentes principales que formarán la base de la pasta dental.
工厂接收牙膏基础主要分。
Es necesario ensalzar todo lo que somos, lo que nos hace ser y sentirnos españoles.
们必须赞美们一切,让们为并自认为西班牙人一切。
¿Es hoja de qué, esto? Plátano. Plátano.
这片叶子是由什么?香蕉。 香蕉。
Los cambios para la composición jurídica de los partidos irán en un proyecto separado.
各方法律变更将放在一个单独项目中。
Forma parte de lo que somos, esta es nuestra casa.
这了们一部分,这就是们家。
Para terminar, tenemos el pronombre " se" que forma parte intrínseca de un verbo.
最后,se还可以是动词部分。
Los comerciantes criollos constituían la clase social más próspera de las colonias.
白种商人在殖民地了最繁荣社会阶级。
A pesar de la dificultad de la actividad en cuestión... las recompensas son un gran mecanismo para la motivación.
虽然运动难度存疑,但事后犒劳总是动机重要分。
De la Revolución mexicana nacieron muchas otras frases que conforman el léxico común mexicano.
墨西哥革命催生了许多其他短语,这些短语了墨西哥通用词汇。
La compasión, como definición en psicología, es... Está compuesta por dos actitudes.
在心理学中,同情心作为一种定义,是由两种态度。
Son muchos los elementos que componen una pieza musical, como la armonía, el timbre o el volumen.
一段音乐元素有很多,比如和声、音色、或音量。
¿Puede ser un riesgo para el futuro del país?
这会对国家未来风险吗?
Estas imágenes no fueron generadas por inteligencia artificial sino que componen nuestro planeta.
这些图像不是由人工智能生,而是了们星球。
Estos forman el cuerpo del pez.
这些了鱼身体。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释