有奖纠错
| 划词

Las obligaciones que queden pendientes se volverán a imputar a las consignaciones para el ejercicio económico en curso.

一切未了债务应改由现财政期间批款承担。

评价该例句:好评差评指正

En la preparación de ese estudio se habían tenido en cuenta todas las decisiones pertinentes, incluidos el plan de trabajo del Fondo y las obligaciones pendientes del Fondo.

在编写研究报告过程中参照了所有有关决定,包括基金业务计和基金未了承担。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, lo cierto es que esta cuestión sigue en gran medida sin resolver, precisamente porque el elemento esencial, la aplicación del mandato de descolonización, ha sido lamentablemente insuficiente. Sólo si se aplica el mandato podemos llevar a término este programa incompleto de las Naciones Unidas antes de que concluya el segundo decenio.

不过,事实仍然是:由于严重缺乏行非殖民化任务重要元素,这个问题远未明确解决,只有行工作才能至迟在本第二个十年结束时完成这一未了联合国议程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


诤友, , 政变, 政策, 政策的, 政策未遂, 政党, 政党政治, 政敌, 政法,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Concluyó asegurándole la firmeza de su amor que, a pesar de todos sus esfuerzos, no había podido vencer, y esperando que sería recompensado con la aceptación de su mano.

她说,对她爱情是那么强烈,尽管一再努力克服,结果是克服不又向她表明自己希望,说是希望她表接受婚。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Me metí corriendo y lo encontré en el suelo en un charco de sangre y como en la película de Ghost, igual, cuando está él así.

我冲进去,发现倒在血泊中,就像《人鬼情》电影里那样,对,就是这副模样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


政绩, 政见, 政教分离, 政界, 政界人物, 政局, 政客, 政令, 政论, 政论家,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接