Exigió la reparación de los perjuicios causados.
他要求弥补所造成损害。
Las heladas causan gran perjuicio a los cultivos.
霜冻对庄稼损害极大.
Ha cumplido la tarea a expensas de su salud.
他完成了那项工作,但损害了健康。
El término “transfronterizo” califica a “daños” para subrayar la orientación transfronteriza del proyecto de principios.
“跨界”一词修饰“损害”,以强调原则草案跨界特点。
A los fines del presente proyecto de principios el daño debe ser “sensible”.
为了原则草案目,损害必须“重大”。
La determinación del “daño sensible” entraña criterios concretos y objetivos y una determinación de valor.
“重大损害”确定既涉及事实客观,也涉及对价值认定。
La participación del Estado adquiere importancia en las reclamaciones por daños ambientales.
在寻求环境损害赔偿,国家卷入就变得显著。
También puede poner en peligro cualesquiera oportunidades de lograr una paz duradera en Sierra Leona.
还可能损害塞拉利昂长期平。
Mejorar la representatividad en el Consejo de Seguridad no debe socavar su efectividad.
加强安全理事代表性不应损害其效力。
Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.
这类信息系统维护及其确性、一致性相关性也可能受到损害。
Las políticas de algunos países perjudican involuntariamente nuestros esfuerzos por lograr esos objetivos concretos.
一些国家政策在无意中损害了我们实现这些特殊目努力。
Esas medidas socavan el Tratado y fomentan los intentos de renegociar los acuerdos ya alcanzados.
此类举动是对《条约》损害,助长对业已达成协定重新进行谈判企图。
China desea formular dos observaciones específicas en relación con el proyecto de principios.
首先,将对环境本身造成损害作为损害定义一部分,中国政府对此有保留,因为这样做缺乏充分国际法根据。
Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.
这损害了联合国信誉,削弱了本组织道义地位。
La referencia al daño “sensible” también debe incluirse en el título del artículo.
对“重大”损害提及还应包括在该条款题中。
Pasar por alto esos compromisos socavaría la credibilidad y fiabilidad del proceso de negociaciones internacionales.
忽视这些承诺将损害国际谈判进程可行性可靠性。
Por consiguiente, su papel se debería ampliar y centralizar, no socavar.
因此,经社理事作用应该扩大集中,而不是受到损害。
Los Estados fallidos, como sabemos por amarga experiencia, nos fallan a todos.
我们从切肤之痛了解到,失败国家对我们大家造成损害。
En segundo lugar, el laudo del Lago Lanós se refería sólo a un perjuicio grave.
其次,拉诺湖案判决仅仅涉及严重损害。
Esto atenta contra la esencia del concepto de soberanía.
这损害了主权基本性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y con el tiempo, afectará negativamente a tu bienestar general.
随着时间的推移,就会损害你整体的健康。
Pero, ¿usar lenguaje inclusivo no destruye el idioma?
过,使用包语言会损害语言吗?
225. Les aseguramos que estas mercancías no sufrirán ningún daño durante el transporte.
我向您们保证这些货物在运输中会遭受任何损害。
Y estos tejidos más delicados realmente se llevan la peor parte.
而这些精细异常的组织首当其冲受到损害。
Y hay dos propiedades del sonido que pueden dañarlas.
有两种声音属会损害这些细胞。
Ésa no me quitarán a mí ¡oh alta y valerosa señora!
“但是损害了我的记忆力,勇敢高的公主!”
Estaban arpilladas, con lo que el daño que provocarían sería severo.
它们是用鱼叉钓的,所以它们会造成严重的损害。
Garcilaso logra una carga de sentimientos impresionantes sin mermar la forma.
加尔西拉索在损害形式的情况下实现了令人印象深刻的情感传达。
Se pierde la motivación por el trabajo y se afecta a la autoestima de la persona.
这会令人丧失工作动力,还会损害人的自尊。
Busqué algo más tenaz, más vulnerable.
我寻找某些更拔、更受损害的东西。
Pues su jefe realiza actos en contra de su integridad, dirigiéndose a ella con expresiones injuriosas o ultrajantes.
她的上司的总做出损害她尊严的行为,用伤人的乃至侮辱的语言和她说话。
Así que aquí tienes nueve hábitos que pueden estar dañando tu cerebro.
以下是九个可能损害大脑的习惯。
La autoestima, siempre que hemos sufrido dependencia emociona, l está dañada.
每当我们遭受情感依赖时,自尊就会受到损害。
Hoy es día de evaluación de daños.
今天是损害评估日。
Sin embargo, existen algunos elementos que generaron dudas por el daño al sistema democrático.
然而,有一些因素让人怀疑民主制度是否会受到损害。
Pero las noticias falsas no solo pasan factura a un partido.
但假新闻仅仅对某一方造成损害。
El ayuntamiento ha solicitado zona catastrófica, no hay que lamentar daños personales.
市议会已要求划定灾难区,人身损害无需后悔。
Punto definido que escriba tiene la capacidad técnica, la experiencia y daños para ese puesto.
写入的定义点具有该位置的技术能力、经验和损害。
Los PAN y el ozono irritan los ojos y dañan el tejido pulmonar.
PAN 和臭氧会刺激眼睛并损害肺组织。
No hay daños personales pero sí materiales.
没有人身损害,但有财产损失。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释