有奖纠错
| 划词

La trama de la obra es de gran complicación.

部作品的情节扑朔迷离。

评价该例句:好评差评指正

El argumento de la película era tan triste que no paré de llorar.

电影的情节如此的悲伤,我忍不住哭

评价该例句:好评差评指正

El argumento de la novela es muy original.

部小说情节很新鲜。

评价该例句:好评差评指正

El desenlace es incoherente con el resto de la película.

影片的结尾与整个情节连不起来.

评价该例句:好评差评指正

El escenario de la acción del filme es Roma.

部电影情节发展的地在罗马。

评价该例句:好评差评指正

¿Quién conoce las circunstancias mejor que las partes en la operación?

谁能够比交易当事情节

评价该例句:好评差评指正

Las penas pueden duplicarse si existen agravantes.

情节严重者,上述判刑可增加一倍。

评价该例句:好评差评指正

Esa historia es un verdadero laberinto.

故事情节确实扑朔迷离。

评价该例句:好评差评指正

El acuerdo de las partes es importante, pero un tribunal puede desestimarlo fundándose en las circunstancias.

当事各之间的协议固然关系重大,但是法院可以根据情节加以推翻。

评价该例句:好评差评指正

En el artículo 62 del Código de Infracciones Administrativas también se considera el embarazo como circunstancia agravante.

《行政违规法》第62条种犯罪认定为情节严重犯罪。

评价该例句:好评差评指正

La autora sostiene además que no había pruebas de que hubiera circunstancias agravantes, como determinó el tribunal.

她还声称,如法院所认定,没有任何证据说明犯有加重处罚情节的谋杀罪行。

评价该例句:好评差评指正

Los delitos contra un miembro de la familia constituyen circunstancias agravantes establecidas en la parte general del Código Penal.

根据《刑法典》总则中规定的加重处罚情节,对家庭成员犯下的罪行属于严重罪行。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo estima que está en condiciones de emitir opinión sobre los hechos y circunstancias del caso.

工作组认为,它能够就本案的事实和情节提出意见。

评价该例句:好评差评指正

Al condenar el atentado, el Consejo de Seguridad me pidió que diera cuenta con urgencia de sus circunstancias, causa y consecuencias.

安全理事会在谴责次袭击时,要求我紧急向报告次事件的起因、情节和后果。

评价该例句:好评差评指正

Las conclusiones de la Misión se clasifican conforme a las tres categorías definidas por el Consejo de Seguridad: causas, circunstancias y consecuencias.

调查团的调查结果按安全理事会的规定分为三类:起因、情节和后果。

评价该例句:好评差评指正

En ambos códigos se dispone que un delito cometido por una mujer embarazada o una mujer con hijos pequeños se considerará acompañado de circunstancias atenuantes.

上述法典孕妇或有幼年子女的妇女实施的犯罪认定为可予以减轻处罚的情节

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo estima que está en condiciones de emitir una opinión sobre los hechos y circunstancias del caso, en el contexto de las acusaciones formuladas.

工作组认为,根据所提出的指控,可以就案件的事实和情节提出意见。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo estima que está en condiciones de emitir una opinión sobre los hechos y circunstancias del caso, en el contexto de las denuncias formuladas.

工作组认为,它可以根据提出的指称,就案件的事实和情节提出意见。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo concluye que estos tres elementos juntos son de tal gravedad que denotan el carácter arbitrario de la privación de libertad de esas cinco personas.

工作组最后认为,上述三个因素合在一起情节严重,使剥夺该五人的自由具有任意性质。

评价该例句:好评差评指正

Esta circunstancia hace por sí misma que esas detenciones sean completamente contrarias a las normas internacionales aplicables y constituye una violación sumamente grave del derecho a la libertad.

情节本身已使得对他们的拘留完全违反适用的国际规范,并构成对自由权的极端严重侵犯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蛋粉, 蛋糕, 蛋黄, 蛋黄酱, 蛋卷, 蛋壳, 蛋奶糕, 蛋奶甜食, 蛋品, 蛋清,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Brutal, con súper historias, super casting y espero que disfrutéis.

十分精彩,情节出色,阵容豪华,希望你们喜欢。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La serie cuenta con muchos personajes secundarios y muchas tramas secundarias.

这部剧有很多配角和很多副线情节

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Era un cuentista original y sabía armonizar la simpleza argumental con la complejidad estructural.

他是一位独特的短篇小说家,总能将情节的简单性和结构的复杂性巧妙地结合在一起。

评价该例句:好评差评指正
魔法满

No nos cuentes la historia de la película.

告诉我们的故事情节

评价该例句:好评差评指正
Zona Gatos 猫咪世界

Un pionero estudio llevado a cabo en Japón descubrió que los gatos tienen memoria episodica.

在日本进行的一项先驱性研究发现,猫具有情节记忆。

评价该例句:好评差评指正
风之

No te confíes —dije—. Es sólo el principio. Luego las cosas se complican.

“你可别这么想啊!”我说,“这只是开头而,往情节会越来越复杂。”

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Le salían a borbotones, casi contra su voluntad.

情节自发地从他脑袋里涌出来,几乎受他本人控制。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Pues pensaba que en la pantalla perdería mucho de su magia original.

因为他认为,被拍成,这些情节会丧失很多原始的魔力。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Así que fue eliminada y parte de sus líneas se le dieron a la profesora McGonagall.

因此这个角色被删除了,她的部分情节给了麦格教授。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero la propia codificación que realizan dio pie a la trama de una exitosa película rumana.

但是这种编码方式催生出一部成功的罗马尼亚情节

评价该例句:好评差评指正
风之

El relato era un melodrama escabroso que bien podría haberse escapado de la pluma de Julián Carax.

这个故事,就像胡利安·卡拉斯笔下高潮迭起的小说情节一样精彩。

评价该例句:好评差评指正
视资讯精选

La muerte no fue el final de este adversario, sino el comienzo de toda una nueva línea argumental.

死亡是这个反派的结束,而是一个全新故事情节的开始。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La novela de Cervantes se desarrolla como una serie de episodios que detallan los percances del valiente caballero.

塞万提斯的小说以一系列的情节展开,详细描述了这位英勇的骑士的幸遭遇。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Dócilmente trataba de que le gustaran las cosas; quería adelantarse a la intención con que se las mostraban.

他顺从地努力让自己喜欢故事情节,他希望抢在展示情节的意图之前。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Ah, no recuerda los hechos históricos que son la prueba para convencerme, pero sí el detalle de una película.

呵,让您举些史实证明您来自未来,您说什么都记住,情节反倒是记得一清二楚。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Resumiendo así los hechos claves que nos llevarán a través de la novela, sin perder de vista su esencia.

忽视小说主旨的前提下,我们将对其关键情节进行总结。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Hay muchos más tiktakers, pero no queremos desgranaros toda la trama así que es mejor que los descubráis vosotros mismos.

还有很多其他的参赛者,但我们想把整个情节剧透给你们,所以你们最好还是亲自去观看。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Parece esto un plot twist, en plan, sorpresa, sois vosotros.

这似乎是一个情节转折,就像,惊喜,是你。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Es decir, hay distintas tramas, distintos objetivos parciales.

也就是说,有同的情节同的部分目标。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

El con suficientes pruebas del papel principal que Ávalos tendrían la trama.

有足够的证据表明阿瓦洛斯将在情节中扮演主角色。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当今的, 当局, 当空, 当面, 当面直说, 当票, 当铺, 当前, 当前的, 当权,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接