有奖纠错
| 划词

Puerto Rico no puede seguir teniendo paciencia otro siglo más.

波多黎各不能再忍耐一个

评价该例句:好评差评指正

La característica principal de las especies hidrotermales es su tolerancia a las condiciones extremas y su fisiología muy peculiar.

热液物种的主要点是它们能够忍耐极端的环境,并具有独的生理征。

评价该例句:好评差评指正

La resistencia de las víctimas se ve sometida a pruebas límite en sus intentos por recuperar la vida normal que llevaban antes de los desastres.

在试图恢复灾前正常生活的过程中,受灾人的忍耐程度达到极限。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal examina si la gravedad del delito y su impacto en la opinión pública supera el nivel de tolerancia, dado que sólo en ese caso está justificado restringir el derecho a la libertad de expresión y creación.

对公众感情的伤害程度是否超过可以忍耐的范围,因为只有当它超过可以忍耐的范围时,才能限制表达和创作的自由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


SIM卡, sin, sin-, sin afeitar, sin alcohol, sin aliento, sin ánimo de lucro, sin ayuda, sin azúcar, sin clases,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

木偶奇遇记(匹诺曹)

¡Pero ya es tarde, y no hay más remedio que tener paciencia!

可现在迟,没法子,我只好忍耐!”

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Platero, en un rincón, se impacientaba.

小银在角落里忍耐

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Abandonada por la valentía, en un miserable estado de desmoralización, a Meme no le quedó otro recurso que aguantar.

梅梅勇气,懊丧已极,在这种可怜的状态中,除忍耐,毫无办法。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En su escritura habían colaborado la aplicación, la resignación y el azar; las virtudes que Daneri les atribuía eran posteriores.

从达内里的诗里可以看到勤奋、忍耐和偶然性,就是看到他自己所说的才华。

评价该例句:好评差评指正
街头西班牙语俚语

Yo iba a pasar por alto algunas de las cosas que hace, pero francamente, ¡no le soporto ni un instante más!

我一直对他的一些事睁一只眼闭一只眼,但是,坦白地讲,我一刻忍耐

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Al difunto don Nicasio probablemente lo mató su mujer como tal vez Félix acabara liquidando a su madre cualquier noche turbia.

死去的尼卡西奥先生很可能是被妻子杀死的,就像来哪个月黑风高的夜晚,菲利克斯再忍耐一刀结果他的母亲一样。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Y así, a lo largo de los años, mantuvieron el desequilibrio sin alteraciones, ella tiranizando y él manso, aguantando y resistiendo.

就这样,他们一直过着衡的生活。她暴虐无度,他温顺忍耐、消极反抗。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señora Gardiner consoló a su sobrina por la traición de Wickham y la felicitó por lo bien que lo había tomado.

嘉丁纳太太然后又谈起韦翰遗弃伊丽莎白的话,把她外甥女笑话一番,同时又赞美她的忍耐功夫。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Entonces esa tolerancia que tenemos nosotros culturalmente hacia la impuntualidad, pues hace que los demás también, pues pierdan la motivación de ser puntuales.

所以,我们在文化上对于守时的忍耐度,使得其他守时的动力。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero sobreactivar este sistema de recompensas dispara una serie de eventos desafortunados: pérdida de control, deseo, y aumento de la tolerancia al azúcar.

但是过渡激活犒赏系统会启动一系列幸的事:控、渴求,还有对糖分忍耐度的增长。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Pero, a pesar del tiempo y los avances en productos estéticos, el proceso sigue siendo doloroso… Así que había que aguantar.

但是,尽管时间流逝和美容产品的发展,这个过程仍然很痛苦… … 所以必须忍耐

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Era para castigar a ese cuerpo cobarde y transformarlo que se había esforzado en aprobar el ingreso al Leoncio Prado; por ello había soportado esos veinticuatro meses largos.

惩罚这个懦弱的躯体,为使它有所改变,他经过一番努力通过进入莱昂西奥·普拉多的考试。为此,他已经忍耐漫长的二十四个月。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Doña Chón habría querido darles sus gaznatadas, que veneno y bastante tenían para ella con ser gafos, pero los aguantaba en su casa sin tronarles el caite por no disgustar a las reinas.

琼太太恨得几巴掌把这些囊空如洗的油头光棍立即撵走,可是又忍耐几分。她怕得罪他们,会惹得院里的“老大姐”们高兴。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Pero por lo largo que iba siendo el camino, no podía ya resistir los pinchazos que el hambre le daba en el estómago, y saltó a un viñedo lindante para coger algunos racimos de uva moscatel.

可路很长,肚子饿得慌。他再忍耐,就跳进一块葡萄地,想采两串膨香葡萄吃。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

La esperanza de llegar a un país donde no había escuelas, maestros ni libros, los tenía tan contentos, que no sentían ni los vaivenes y golpes de la marcha, ni el hambre, ni la sed, ni el sueño.

他们感到安慰,因为他们知道,过几个钟头他们就要到一个国家,那儿没有书本,没有学校,没有老师。他们高兴得什么都能忍耐,他们觉得苦,觉得累,觉得饿,觉得渴,甚至觉得瞌睡。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Ni ella ni él son los mismos y, sin embargo, siguen buscándose afanosamente, siempre en vano, huyendo y reteniéndose, esforzándose denodadamente, cuando carece de ser y de fuerzas para lograrlo, como los negros fantasmas que tienen ante sus pies.

她和他都是同一个,但他们却断地忙碌着寻找对方, 总是徒劳无功,逃避着,忍耐着,勇敢地奋斗着,当他们缺乏存在和力量时,就像他们脚下的黑色幽灵一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sin esfuerzo, sin eufemismo, sin falta, sin formación, sin garantía, sin goles, sin habla, sin hijos, sin hogar, sin identificar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接