La Comisión destacó en particular el segundo párrafo del artículo 36 de la Constitución, donde se establece que los ciudadanos Khmer “de ambos sexos recibirán la misma remuneración por el mismo tipo de trabajo”.
委会特别注意到《宪法》第36条第2款
棉公民 “不分性别应同工同酬”。
La Comisión destacó en particular el segundo párrafo del artículo 36 de la Constitución, donde se establece que los ciudadanos Khmer “de ambos sexos recibirán la misma remuneración por el mismo tipo de trabajo”.
委会特别注意到《宪法》第36条第2款
棉公民 “不分性别应同工同酬”。
En Camboya se publicó un libro sobre el arroz en jemer y, en la República de Corea (Seúl), se celebró un seminario sobre “La economía mundial del arroz en el marco del sistema de la Organización Mundial del Comercio”.
柬埔寨用棉文出版了一本关于稻米
书,大韩民国在汉城举办了“世界贸
组织体系下
世界稻米经济”讲习班。
En la esfera del establecimiento del Estado de derecho, el Japón, en cooperación con el Gobierno de Camboya, ha asumido un papel decisivo en la creación de un tribunal encargado de juzgar a miembros del Khmer Rouge, con una contribución de más de 20 millones de dólares.
在建立法制方面,日本同柬埔寨政府合作,率先设立了审判红色棉
法庭,并捐款2 000多万美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。