Si esto se consigue, los coeficientes por retraso en la contratación tendrán que revisarse.
如果实现这一目标,就需要审查征聘系数。
A la mayor brevedad se debe iniciar un diálogo político y constitucional.
必须毫不地开始政治和宪政对话。
En las estimaciones se incluye un factor de despliegue diferido del 10%.
估计数含10%部署因数。
En las estimaciones se incluye un factor de despliegue diferido del 15%.
估计数含15%部署因数。
En las estimaciones se incluye un factor de despliegue diferido del 20%.
估计数含20%部署因数。
En las estimaciones se incluye un factor de despliegue diferido del 25%.
费用估计数含25%部署因数。
El Presidente pedirá a la Secretaría que comunique sin demora esas candidaturas a todos los Miembros.
主席请秘书处毫无地向各成员国分发上述候选人申材。
Esto podría tener el efecto concomitante de reducir el precio de HCFC-22 y retrasar su eliminación.
这可能会对降低氟氯烃-22价格产生副作用,因此可能会增加其生产和消费量并其逐步淘汰。
Las economías resultantes de las demoras en la contratación deberían reflejarse en el informe de ejecución.
执行情况列出因征聘而实现节余。
En este contexto, la plena aplicación, sin demora ni condicionamientos, del artículo VI del Tratado resulta fundamental.
因此,毫不和无条件地全面执行条约第六条是至关重要。
Esta práctica explica el retraso de un mes en la preparación de los estados de conciliación bancarios.
这种习惯使编制银行调节表一个月。
Dada la importancia de la cuestión, es muy lamentable la demora en la publicación de los documentos pertinentes.
考虑到这一问题重要性,印发相关文件令人深感遗憾。
Para calcular las dietas por misión se ha aplicado un factor de demora en el despliegue del 15%.
在计算生活津贴时适用了15%部署系数。
El saldo no utilizado obedeció principalmente a que se demoró el despliegue del equipo de propiedad de los contingentes.
出现未用余额主要原因是特遣队所属装备部署。
El aumento señalado anteriormente también refleja el efecto retardado del establecimiento de cuatro puestos de P-2 en el bienio 2004-2005.
上述净增额还考虑到了2004-2005两年期设置四个P-2员额影响。
En caso de producirse alguna demora en el despliegue, las economías correspondientes deberían reflejarse en el informe de ejecución.
如果出现部署情况,执行情况列出相节余。
La finalización de este estudio se ha visto demorada por problemas de comunicación en el interior de la región.
本区域通信困难了定稿。
Respaldamos los esfuerzos del Cuarteto y deseamos que la "hoja de ruta" se publique y ponga en práctica sin demora.
我们支持四方会谈努力,希望不加地公布并实施“路线图”。
El Consejo, a solicitud del Contratista y por recomendación de la Comisión, podrá, en circunstancias excepcionales, diferir el calendario de cesión.
理事会经承包者请求,可根据委员会建议,在特殊情况下,将放弃时间表。
La mayor parte de esa reducción se debe a las demoras en el calendario de despliegue del personal militar y civil.
削减大部分经费与军事和文职人员部署时间有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto le ha producido retrasos en las entregas y llamados de atención de sus jefes.
这使他延迟交工,还引起了领导注意。
Una situación agravada por el retraso en la entrada de nuevos camiones.
新卡车延迟进入使情况更加恶化。
Un trámite, Usoa Zubiria, que puede demorarse.
Usoa Zubiria 程序可以延迟。
Por eso la hipótesis principal es que todavía se trate de un retraso.
这就是为什么主要假设是它仍然是一个延迟。
Entran en lo que se conoce como una fase de sueño retrasada.
他们进入所谓延迟睡眠阶段。
La demora en formalizar el anuncio había generado malestar en el sector.
该公告正式发布延迟引起了该行业不安。
¿Con niños de dos o tres años? ¿Por no comerte una chocolatina?
为什么呢?跟三岁孩子有关?就为了不吃一块巧克力?这是因为延迟满足能力。
Paga en tres veces, tarde, mal y nunca.
它分三次支付,延迟、糟糕和从不。
Es por la capacidad de diferir recompensas.
这是由于延迟满足能力。
Y se debe, sobre todo, a una cuestión técnica, el retraso de 10 años en el juicio.
这首先是由于技术问题,即审判延迟了 10 年。
Así pues, con cierto retraso, pero al finalmente podemos decir que llegan las temperaturas propias del otoño.
因此,虽然有些延迟,但我们终于可以说秋天气温即将到来。
En Francia a esta hora estaba prevista la votación del proyecto de ley para retrasar la edad de jubilación.
在法国,此时,延迟退休年龄法表决已如期进行。
La luz a últimas horas de la tarde retrasa el horario del reloj biológico.
傍晚时分光线会延迟生物钟时间。
Y si se comentaba que había tenido algunos retrasos en los hitos del desarrollo para aprender a hablar, a caminar.
据说他在学习说话和走路发育里程碑上出现了一些延迟。
Este mes terminaría entre 5 y 6%, aunque ese atraso podría representar un riesgo para la meta fiscal del Gobierno.
本月,增长率将结束在 5% 至 6% 之间, 尽管这种延迟可能会给政府财政目标带来风险。
La demora ha sido en parte porque el uso de fondos federales en Estados Unidos viene con requisitos bastante estrictos.
延迟部分原因是在美国使用联邦资金有相当严格要求。
Porque aplazar interrupciones permite que el sistema revise todo a la vez, y luego entrar en estado de bajo consumo de energía.
因为延迟中断允许系统立即检查所有内容,然后进入低功耗状态。
No se puede cambiar el rumbo, se trata de que haya retraso con fines electorales estas El mercado de la vivienda se está frenando.
路线不能改变,这是一个出于举目而延迟问题,这些住房市场正在放缓。
Pese a que estaban pronosticadas lluvias para el viernes, el tiempo cambió y se dilata la llegada de precipitaciones a la zona del AMBA.
尽管周五预报有降雨,但天气发生了变化, AMBA 地区降雨延迟了。
Dos o tres personas negociarían con el Gobierno durante un mes o mes y medio y el polémico retraso en las jubilaciones quedaría en suspenso.
三个人与政府交涉一个月或一个半月,有争议延迟退休就会暂停。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释