有奖纠错
| 划词

Por consiguiente, el Grupo considera que la reparación compensatoria es adecuada en este caso.

,小组认为,本案中,补偿性恢复措施是适当

评价该例句:好评差评指正

Dadas las circunstancias, el Grupo no estima que exista una justificación para cualquier programa de rehabilitación.

情况下,小组认定,恢复方案缺乏根据。

评价该例句:好评差评指正

En estas circunstancias, se han producido muchos acontecimientos importantes, en especial la retirada israelí de la Franja de Gaza.

情况下,出现了很重大事态发展,主要是以色列撤出加沙地带。

评价该例句:好评差评指正

Y exhorto a sus Jefes de Estado y de Gobierno a estar preparados para adoptar esas decisiones cuando vengan en septiembre.

我还敦促各国家元首和政府首脑作好准备,今年9月来参加峰会时作出这些决定。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, en mi opinión, la expresión “asignación equitativa” es la frase que vincula la idea de los dos temas del programa.

关于“公平分拨时间”一语,我认为短语已把两个议程项目联系一起。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, hay que reconocer y valorar los esfuerzos de los países que han logrado alcanzar la condición de países de medianos ingresos.

背景下,已经达到中等收入国家所作努力到承认和认可。

评价该例句:好评差评指正

Todos somos conscientes de la importancia de desarrollar capacidades nacionales de lucha contra el terrorismo, y pedimos más asistencia y cooperación en esa esfera.

我们都认识到发展国家反能力重要性,我们要求领域到更助和合作。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos haber indicado claramente cuál será nuestra posición, en nombre de la Unión Europea, una vez que se decida definitivamente el programa de trabajo.

希望我们已代表欧洲联盟明确表达了工作方案最终确定后我们立场。

评价该例句:好评差评指正

La adhesión universal al Tratado, especialmente en la región del Oriente Medio, aseguraría la creación efectiva de una zona libre de armas nucleares en la región.

普遍遵守条约,特别是中东地区,将有效确保建立中东无核武器区。

评价该例句:好评差评指正

La conducta irresponsable del régimen en este sentido pone seriamente en duda la creación de una zona de este tipo en la región en el futuro cercano.

政权方面不负责任做法,使不久将来能否区域建立无核武器区受到严重质疑。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, una Parte propuso que se estudiaran las distintas formas de lograr una mejor representación geográfica de las ONG en las reuniones futuras del CRIC.

方面,一个缔约方建议,今后审评委届会探讨确保非政府组织具有更好地域代表性方法和手段。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, se está recabando mayor orientación del OSE acerca de la función que las Partes quieren que desempeñe la secretaría en este importante ámbito de trabajo.

背景下,正在就缔约方希望秘书处这一重要工作领域所发挥作用问题寻求履行机构进一步指导意见。

评价该例句:好评差评指正

Muchas delegaciones, tanto de países donantes como de países beneficiarios del programa, manifestaron su continuo apoyo a la lucha mundial contra la poliomielitis en esa etapa final de la iniciativa.

捐助国和方案国代表团表示倡议这一关键和最后阶段继续支持全球消除小儿麻痹症。

评价该例句:好评差评指正

En virtud de ese programa especial se otorgan becas a seis estudiantes de derecho para que hagan investigación que les permita preparar sus tesis en esferas vinculadas con la labor del Tribunal.

特别方案下,六名法律系学生到研究助学金,使他们能够与本法庭工作有关领域进行论文研究。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Bolton (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Estados Unidos se enorgullece de copatrocinar este proyecto de resolución importante, y es un honor para mí hablar aquí a su favor.

博尔顿先生(美利坚合众国)(以英语发言):美国骄傲地成为这项重要决议草案共同提案国,并且我很高兴发言支持它。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al proceso de mejora de la actuación de las Naciones Unidas, nos gustaría afirmar que para que dicho proceso tenga éxito, debe ser ininterrumpido y amplio, sin plazos ni fechas tope.

关于改进联合国绩效进程问题,我们申明,这一进程要取成功,就必须是一种持续和全面进程,没有时间表和时限限制。

评价该例句:好评差评指正

Con ese difícil telón de fondo, mi país ha incorporado los objetivos de desarrollo del Milenio en su estrategia contra la pobreza y, pese a ese difícil contexto, los resultados no son insignificantes.

艰难背景环境下,我国将千年发展目标纳入其治理贫困战略。 但是,尽管存在这种艰难局面,所取结果是不容忽视

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, la Unión Europea también apoya firmemente la labor del Representante Especial de los Estados ratificantes, que está visitando varios de los países del Anexo 2 para promover la adhesión universal al TPCE.

方面,欧洲联盟还坚决支持批准国家特别代表工作,代表目前正在访问若干附件2国家,以促进普遍加入《全面禁试条约》。

评价该例句:好评差评指正

En opinión del Grupo, las diferencias culturales, demográficas y económicas existentes entre Kuwait y los Estados Unidos hacen que sea muy dudoso que la escala de valores aplicada por Kuwait sea la adecuada en este contexto.

小组认为,科威特与美国存在重大文化、人口和经济差异,因此,情况下科威特采用数字范围是否适当十分值怀疑。

评价该例句:好评差评指正

También necesitamos promover activamente mayor entendimiento, a fin de disipar las falsas ideas acerca de los otros que no son como nosotros, pero cuya presencia en este mundo globalizado no podemos darnos el lujo de ignorar.

我们还必须积极促进更大理解,以便消除对他人错误概念,他们虽然同我们不同,但我们再也不能无视他们全球化世界中存在。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


admonitor, admonitorio, ADN, adnado, adnato, adnexos, adnotación, adoabático, adobado, adobadura,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙旅游

Aquí tenemos lo que son los restos del antiguo obrador-taller del arquitecto Antonio Gaudí.

我们可以看到建筑师安东尼奥·高迪的工作

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Aquí nos tenemos que adelantar hasta 1861, año en que comienza la ocupación de la Araucanía.

我们必须快进到1861年,即智利开始占领阿劳卡尼亚的那一年。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Donde comenzó un ecocidio con el tema de las perlas y sacaron como toneladas de perlas de este lugar.

他借珍珠之名开展了一次生态灭绝行动,挖走了成吨的珍珠。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

Puedes ver más videos como este en esta playlist.

您可以播放列表中看到更多类似的视频。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Esto lo hago aquí el 21 de junio y aquí vengo el 21 de diciembre.

我于六月二十一日进行这一活动,并于十二月二十一日重返地。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Pues aquí lo probaré y diré que aquí solo tengo dos opciones.

,我将尝试并说明,这里我只有两选择。

评价该例句:好评差评指正
Fundación Palarq 考古发现

Aquí, podremos ver cómo la cultura de Tartessos se desarrolló en un entorno rural.

,我们将得以一窥塔特索斯文化如何乡村环境中发展壮大。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Conversations with Olga and Miguel

Esta frase se utiliza cuando estamos en una tienda y pedimos algún producto u objeto.

当我们商店订购产品或物品时会使用短语。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Bien, pero recuerden que la oferta solo es válida hasta esta tarde.

好的,但请记住,优惠仅今天下午之前有效。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Y la barca fue empujada, rozando un sumergido pilón durante el proceso.

船被推动,中擦一座水下的塔楼。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Conversations with Olga and Miguel

Así que no te asustes si ves este error por allí, porque es muy común.

,如果您那里看到错误,请不要害怕,因为它很常见。

评价该例句:好评差评指正
Átomos y Bits

Es decir, sería un proceso por el cual, como ya te digo, el universo cambiaría totalmente de estructura.

也就是说,这将是一个中,如我所说,宇宙的结构将发生彻底改变。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Conversations with Olga and Miguel

Puedes utilizar esta frase cuando pagas en la tienda, o cuando entregas cualquier objeto que te hayan pedido.

当您商店付款或交付您订购的任何商品时,您可以使用短语。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Esta información no aparece en la página de la compañía y el cliente lo descubre después en el billete.

信息不会出现公司的网站上,客户稍后会票证上发现它。

评价该例句:好评差评指正
背包客的旅行Vlog

Hoy en día hay más de 200 tiendas donde puede uno perderse, maravillarse y comprar cerámica, telas y souvenirs de todo tipo.

如今,这里有超200多家门店,游客可能会迷失并惊叹不已,还可以这里购买陶瓷、织物和各纪念品。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Comparezco para dar a conocer la composición del nuevo gobierno de coalición progresista, tras haber informado al respecto al jefe del Estado.

就职国家元首后,我宣布新一届,进步联合政府的组成。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Año 58 antes de Cristo, aquí arranca la Guerra de las Galias, y también la última novela de Santiago Posteguillo, Maldita Roma.

公元前58年,高卢战争爆发,圣地亚哥·波斯特吉略的最新小说《马尔蒂塔·罗马》也爆发。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Lo que plantea Gaudí realizar es romper absolutamente, de manera radical, con el proyecto que Francisco de Paula del Villar había realizado hasta el momento.

高迪打算做的就是彻底打破,弗朗西斯科·德·保拉·德尔·皮亚尔以前实施的计划。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Vamos a poner en efecto mi ofrecimiento; que con la razón que va de mi parte puedes dar por vencidos a todos cuantos quisieren contradecirla.

我马上要把我的诺言付诸实施。现在真理我一边,所有与相违背的东西都可以说已经不攻自破了。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

No quiero deciros ya aquellos que también perdieron familiares o tuvieron unas experiencias duras en este sentido, que además fueron unos momentos terribles.

我不想对那些也失去了亲人或方面经历了艰难时刻的人说,这同时也是一段极其可怕的时光。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


baldragas, balduque, balea, baleador, balear, Baleares, Baleares(Islas), baleárico, balénido, baleo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接