La victoria depende de la actitud del pueblo.
胜利人心向背.
La terminal depende de la procedencia del avión.
终点要飞机起点。
Las notas dependen de la actitud del estudio.
成绩学习态度。
Depende también de la actitud de una.
这也一个人态度。
La duración también depende de la calidad del champú.
洗发水使用时间长短也它质量。
Ahora bien, el diseño de la pastilla depende del tipo de reactor.
但是,芯块设计反应堆类型。
La ejecución de los objetivos mundiales dependía de las medidas a nivel nacional.
执行全球目标国家一级行动。
La calidad de los resultados depende mucho de la exactitud del modelo utilizado.
结果质量在很大程度上有关模型准确性。
También dependerá del compromiso pleno y sostenido de los donantes.
它还捐助者不断全面参与。
Por lo tanto, la cuestión se encuentra en manos de los Estados Miembros.
因此,这一问题如何处理完全员国。
Por ello, los programas de rehabilitación nacional dependen en gran medida de la financiación exterior.
因此,国家重建计划很大程度上外部投资。
Sin embargo, su eficacia dependía de numerosos factores.
然而,其效率多重因素。
La utilidad de las instituciones depende también de la capacidad de sus administradores.
体制有用性还其管理者能力。
La calidad de las instituciones depende de las personas que las diseñan, crean y manejan.
体制好坏设计、建设和操作它们人。
De ello depende la convivencia internacional pacífica y ordenada a la que aspiramos.
我们都渴望和平而有秩序国际共存这项假定。
De ello depende cualquier proyecto creíble de renacimiento.
所有可靠复兴项目均此。
La cuantía depende, en general, de la antigüedad y del nivel de salarios.
按例这些权利幅度养恤金资格年限长短和工资级别高低。
Por supuesto, los resultados dependerán de la manera concreta en que sean aplicados estos esquemas.
当然,真正影响力如何切实执行这些计划。
En cada caso, la decisión estaría sujeta a revisión judicial.
对上述每个情况裁定,司法审查。
El sistema es el principal garante de la seguridad de la información.
信息安全主要这个系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los hábitos varían según cada cultura y pueblo.
习惯区分取决于每一个文化和人民。
Ahora bien, en cuanto a los españoles en general, depende siempre de la situación.
现,至于一般西班牙人,守时与否取决于具体情况。
Donde estén ahora mismo no tiene que determinar adonde acabarán.
你未来,并不取决于你现生活有多好或多坏。
Depende del contexto en el que estás.
取决于你所场景。
Todo depende de dónde caiga el acento cuando hablamos.
这完全取决于我们说话时。
Pero, ¿de qué depende utilizar el singular o el plural?
但是,使用单复数取决于什么呢?
Todo depende de cómo aproveches el tiempo que tienes en tus manos.
这完全取决于你如何利用自己手中时间。
Dependiendo cuál sea tu idioma nativo, tendrás dificultades con algunas o con otras.
这取决于你地点母语是什么,你就会读些单词比较困难。
Los sacrificados generalmente eran prisioneros de guerra, aunque dependía de cada celebración.
被献祭人通常是战俘,但这取决于庆典情况。
Dependen de muchísimas cosas, no solo de un gran grupo, de un gran equipo.
这取决于很多因素,不仅仅是一个伟大团队。
Esta se puede utilizar para cualquier tipo de edades, dependiendo de la confianza que tengas.
这个词可以用于任何年龄,取决于你们亲密程度。
Este tiempo va a depender del grosor de tus piezas.
取决于你切厚度。
Puedes usar de 80 a 120 gramos, ya esto es a tu gusto.
白糖可以倒入八十克到一百二十克,取决于你口味。
Hay que matizar, porque depende del compromiso o de la cita que tengamos.
其中必须要作出细微区分,因为这取决于我们承诺或是约定。
Pero como te digo, pues depende mucho de cada persona.
但正如我所说,这很大程度上取决于个人。
Ahora todo dependía de Nezha, y pelea usando al guerrero dragón como arma.
现一切都取决于吒了,他把敖丙当作武器来战斗。
Por ejemplo, la palabra plátano es banana, banano o incluso cambur dependiendo de dónde estés.
例如,plátano这个词可以是banana, banano甚至cambur,这取决于你。
¿Qué ropa llevar? Esto dependerá mucho de la época del año.
穿什么衣服?这很大程度上取决于季节。
Los precios dependen de la fecha del año y también del día de la semana.
价格取决于一年中一天,也取决于一周中一天。
Aunque puede variar el tiempo según el microondas que tengáis.
但是这个时间长短取决于你们用什么微波炉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释