有奖纠错
| 划词

Trató de complicarme a mí en el escándalo.

他企图让我卷入丑闻中去。

评价该例句:好评差评指正

La participación del Estado adquiere importancia en las reclamaciones por daños ambientales.

在寻求环境损害的赔偿时,国家的卷入就变得显著。

评价该例句:好评差评指正

A menudo los libran grupos sin estructuras claras de mando, utilizando armas pequeñas.

卷入冲突的些没有明确指挥结构,使用小武器的团体。

评价该例句:好评差评指正

A veces, los Estados muestran renuencia a admitir su participación en un conflicto armado.

有时,国家不愿意承认它们卷入了武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

Pretendía envolverme en un negocio sucio.

他企图让我卷入场肮脏的交易中。

评价该例句:好评差评指正

Una paradoja quiso que él se comprometiera en ese enredo

卷入个纠葛完全个巧合.

评价该例句:好评差评指正

Se metió en un jaleo.

卷入了一场纷争。

评价该例句:好评差评指正

Al parecer, hay empresas legítimas que están muy implicadas en actividades de tala ilícita de gran envergadura.

有证据表明,合法的伐公司也经常深深地卷入广泛的非法伐活动。

评价该例句:好评差评指正

Hay señales de que al comienzo el Gobierno temía que el Chad estuviese involucrado en la crisis.

有迹象显示,政府最初对乍得卷入危机感到关切。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Deby aseguró al Presidente Al-Bashir de que el Gobierno del Chad no estaba involucrado en el conflicto.

代比总统向巴希尔总统保证,乍得没有卷入这场冲突。

评价该例句:好评差评指正

Varias generaciones de jóvenes se han visto arrastradas a esos conflictos y han perdido la infancia y la inocencia.

我们几代年轻人被卷入冲突,失去了童年和天

评价该例句:好评差评指正

No es sorprendente que tantos niños participaran en el conflicto porque se consideraba que los niños soldados eran poco costosos.

众多的儿童卷入冲突并不令人惊奇,因儿童兵被视廉价和可牺牲的人员。

评价该例句:好评差评指正

La denuncia de que Rwanda recluta a niños para su propio ejército o para otros ejércitos es falsa, y desafortunada.

指称卢旺达卷入招募儿童参加自己的军队和其他军队实的,这种说法令人遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Los niños se han visto cada vez más inmersos en conflictos, ya sea como blanco de la violencia o como combatientes.

儿童越来越卷入冲突,即作暴力的目标,也作作战人员。

评价该例句:好评差评指正

En muchos casos, esa práctica se ha perpetuado en beneficio y apoyo de un caudillo muy conocido involucrado en las confrontaciones.

在许多情况下,抢劫行以某个卷入冲突的显赫军阀的名义或了支持他而进行的。

评价该例句:好评差评指正

La participación temprana, en caso necesario, de organizaciones regionales y subregionales también contribuiría a los objetivos del mantenimiento de la paz.

必要时区域和次区域的尽早卷入也会有助于维持和平目标的实现。

评价该例句:好评差评指正

Hace poco, el Gobierno de este país comenzó a prestar más atención a la implicación de sus efectivos militares en la trata.

美国政府最近更加注意其军方卷入贩运的事。

评价该例句:好评差评指正

Hemos ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño y su Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados.

我们批准了《儿童权利公约》及其《关于儿童卷入武装冲突问题的任择议定书》。

评价该例句:好评差评指正

El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.

10日,青年人金沙萨在工人区筑起了路障,并投掷石块:有些青年人卷入了抢劫。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recomienda al Estado Parte que ratifique el Protocolo Facultativo de la Convención relativo a la participación de niños en los conflictos armados.

委员会建议缔约国批准《公约》关于卷入武装冲突儿童问题的任择议定书。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


puérpera, puerperal, puerperio, puerquezuela, puerquezuelo, puerro, puerta, puerta principal, puertaventana, puertezuela,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神偷奶爸2

Que se lo digo yo, que el hijo está involucrado.

我确定,他的儿子也卷入其中。

评价该例句:好评差评指正
CocoLoco Spanish

Yo creo que mi vecino está en el ajo.

我觉得我的邻居也卷入其中。

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

Y se verá envuelto en conflictos con grupos rivales.

它还会卷入到与敌对群体的冲突中。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Don Quijote continúa impertérrito, pero al rato su lanza penetrante queda atrapada en las aspas.

堂吉诃德仍然不,但很快他的长矛就被卷入了风车扇叶当中。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

Parece el mar. Como si fuéramos a hundirnos en él.

就像一片汪洋 好像就要被卷入其中。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Sin embargo, un buen día, Prometeo se metió en problemas con el dios de los dioses, Zeus.

但是,某一天,普罗米修斯被卷入了众神之王宙斯带来的麻烦中。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Pero a pesar de los cabos sólidamente atados, la ola venía siempre y me arrastraba al fondo del mar.

可不管我得多紧,浪终究还是打了过来,把我卷入海底。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

A Tawfik, otro español, la guerra le pilló mientras visitaba a su familia.

另一位西班牙人陶菲克在探望家人时被卷入争。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

No quería involucrarme en una situación como esa.

我不想卷入这样的情况。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Unas décadas más tarde protagonizó otro  conflicto bélico: la guerra del Chaco.

几十年后,他又卷入了另一场武装冲突:查科争。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Biden tiene un reto: apoyar a su aliado Israel sin enredarse en el conflicto.

拜登面临一个挑他的盟友以色列,但不要卷入冲突。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年5月合集

El rapero Toomaj Salehí ha protagonizado un caso muy mediático: condenado a muerte por la letra de sus canciones.

说唱歌手 Toomaj Salehí 卷入了一起非常引人注目的案件:因其歌曲的歌词而被判处死刑。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Que alguien los metió ahí y están llevando adelante una bandera que les importa un rábano, pero actúan como si fuera vital.

有人把你们卷入其中, 你们在举着一面根本不在乎的旗帜,但表现得好像它至关重要一样。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Asegura que el envío de tanques por parte de varios países de la OTAN mete de lleno a los aliados en el conflicto.

他保证,几个北约国家派遣坦克会使盟国直接卷入冲突。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Muchos lo interpretaron como una crítica al libro de Gustavo también, y por lo tanto, el autor se vio involucrado en esta vaina.

许多人将其解读对古斯塔沃书籍的批评,因此,作者也被卷入了这场风波。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

De pronto la pandilla se ve envuelta en una serie de siniestros sucesos, que implican secretos experimentos del gobierno, y un portal abierto a otra dimensión.

很快,这群人就卷入了一系列不幸的事件中,这些事件与政府的秘密实验有关,还发现了通向另一个维度的大门。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年8月合集

El exmandatario presentó su " dimisión indeclinable" : dijo que es " víctima de una cruel operación" y que busca no involucrar al partido.

这位前总统提出了“坚定不移的辞职”:他说自己是“残酷行的受害者” ,并且他寻求不让该党卷入其中。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Es la denuncia del secretario general ante el Consejo de Seguridad donde ha acusado a los países de no proteger a los civiles atrapados en conflictos.

这是秘书长向安理会提出的控诉, 他指责各国没有保护卷入冲突的平民。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

En 1942, cuando Estados Unidos ya se había involucrado oficialmente en la guerra, el gobierno fundó eso que ya oyeron: lo que llamaron el Proyecto Manhattan.

1942 年,当美国已经正式卷入争时,政府启了你们已经听说过的计划:曼哈顿计划。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Al paso de los años aprendí más idiomas, me involucré en temas de comunicación que puede parecer que no tiene nada que ver con la ingeniería industrial.

这些年来, 我学习了更多的语言,我卷入了一些看似与工业工程无关的沟通问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


puertorriqueño, pues, puesta, puestazo, puestear, puestero, puesto, puesto avanzado, puesto de observación, puf,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接