有奖纠错
| 划词

Esa fue la cuarta vez que las autoridades prorrogaron su detención.

这是当局第四次延长他的

评价该例句:好评差评指正

Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.

他们的判决长而且荒谬笑,是报复和谎言的结果。

评价该例句:好评差评指正

El acusado fue condenado a una única pena de 32 años de encarcelamiento.

被告被判处一个为32年的徒刑。

评价该例句:好评差评指正

En cada caso, el recluso había cumplido al menos dos tercios de su condena.

在这些案件中,犯人均至少服满三分之二的

评价该例句:好评差评指正

Espero que use su plazo de encarcelamiento para adquirir las habilidades y destrezas necesarias

我希望用你的获得必要的技能。

评价该例句:好评差评指正

En tres de ellos (Costa Rica, Irlanda y Mozambique), el período que debía cumplirse era obligatorio.

其中有三个国家(哥斯达黎加、爱尔兰和莫桑比克)的服刑为强制服

评价该例句:好评差评指正

El recurso de apelación del autor fue aplazado hasta después de que cumpliera la pena de prisión.

提交人的上诉遭到延误,直到他服满为止。

评价该例句:好评差评指正

La policía militar puede investigar la comisión en el ejército de tierra de delitos castigados con multa o pena de prisión por un máximo de tres años.

宪兵查军中的刑事犯罪,但于法律规定罚款或过三年的刑事犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Cualquier parte de la sentencia que el condenado hubiera cumplido como resultado de la ejecución de un fallo contra él en el extranjero se deducirá del tiempo de la condena en Jordania.

任何被定罪人由于国外对他实行判决的结果而能已服的任何从他在王国的中扣除。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte menciona que la situación jurídica del autor ha mejorado, ya que su pena se ha reducido a 15 años de prisión y podría, según el autor, reducirse aún más por buena conducta.

缔约国提到了申诉人已经改善了的法律处境,已经减为15年;而且申诉人还说,如果表现良好还进一步减刑。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la Presidencia del Tribunal Supremo examinó la queja del autor transmitida por el Defensor del Pueblo en virtud del procedimiento de supervisión y conmutó la pena que se le había impuesto.

然而,最高法院常务委员会审查了提交人的“监督申诉”(由公众辩护员提出的申诉)并削减了所判决的

评价该例句:好评差评指正

La Sala de Primera Instancia lo declaró culpable de desacato pero lo absolvió de incitación al desacato, y lo condenó a cuatro meses de encarcelamiento, que ya se habían cumplido durante su prisión preventiva.

审判分庭认定他犯有蔑视罪,但是对煽动蔑视的指控无罪,判处被告4个月徒刑,被告在审判前羁押间已经服满

评价该例句:好评差评指正

Los delitos contemplados en los artículos 124 a a 124 f conllevan penas de prisión; las máximas condenas de base son dos años (artículo 124 c, tres años (artículos 124 a, 124 b, 124 e y 124 f) u ocho años (artículo 124 d).

第124 a-124 f条所规定的罪行应当处监禁;最高基本为两年(第124 c条)、三年(第124 a、124 b、124 e、124 f条)或八年(第124 d条)。

评价该例句:好评差评指正

El Reino Unido ha constituido un equipo de tareas sobre justicia penal que capacitó a funcionarios judiciales para conocer de casos de lucha contra los estupefacientes en Kabul; se han presentado 65 casos que llevaron a 15 condenas con penas de tres a nueve años de cárcel.

联合王国已设立了一个刑事司法工作队,训练司法人员在喀布尔审理反毒案件,已将65个案件送交审理,并对其中15个案件作了判决和定刑,从3年至9年等。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la denuncia basada en el párrafo 4 del artículo 9, el Comité considera que, puesto que el autor está cumpliendo actualmente el período mínimo de su pena de privación de libertad conforme al fallo de un tribunal de justicia, su denuncia no cae dentro del ámbito de esta disposición.

4 至于根据第九条第四款提出的指控,委员会认为,提交人目前正在服法院判决的最低监禁,他的指控属于本条的适用范围。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, es conveniente también señalar que, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 162 del Código Penal, todo el que facilite donaciones, contribuciones o ayuda a una asociación ilícita o que recaude donaciones, contribuciones o ayuda para dichas asociaciones será condenado a prisión por un período de hasta seis meses.

在这方面还应当指出,根据《刑法典》第162条,任何人凡向非法协会赠送、捐助或提供协助,或为这些协会接收赠款、捐款或援助者被处徒刑,最长6个月。

评价该例句:好评差评指正

En la Ley se incorpora al artículo 310 del CPP el inciso a), que reprime la entrega de mujeres en matrimonio (como parte de un compromiso para resolver un conflicto entre dos familias o clanes) con severas penas de prisión, que no puede ser de menos de tres años y puede llegar hasta 10.

该法令还增加了一个新条款(第310A条),规定对作为妥协把已婚女性送人解决两个家族或宗族之间纠纷的做法给予严厉惩罚,延长至10年,但得少于3年。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión pidió a los Estados que hubieran creado tribunales militares o tribunales penales especiales que velaran por que esos tribunales, cuando así lo requiriera el derecho aplicable, formaran parte integrante del sistema judicial general y aplicaran los debidos procedimientos legales internacionalmente reconocidos en garantía de un juicio imparcial, en particular del derecho a recurrir contra la sentencia condenatoria y la pena impuesta.

委员会呼吁通过军事法庭或特别刑事法庭审判刑事犯的国家,应确保根据适用的法律的规定,这类法庭属于普通司法系统的一个组成部分并采用国际公认的适当法律程序,保证公正审理,包括有权对定罪和提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

Por el contrario, los casos de personas condenadas por crímenes menos graves, con condenas inferiores a los seis años, son investigados por un solo magistrado (juzgado de instrucción) quien, cuando el caso está listo para el juicio oral, lo traslada a un único juez ad quo (juzgado de lo penal), contra cuya decisión se puede recurrir ante la Audiencia Provincial, lo cual garantiza una revisión efectiva, no sólo de la aplicación de la ley, sino también de los hechos.

另一方面,涉及因轻罪判刑而足六年的个人的案件,则由(预审法院)单独一名法官予查,该法官在案件准备就绪进行口头诉讼时,将此案件移交给(刑事法院)单独一名审判法官审理;但就这项决定向省法院提出上诉,此保障仅对法律的适用情况而且也对事实进行切实的复审。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


分类账, 分类账目, 分离, 分离的, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分力, 分量, 分列式,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年8月

Cuatro años después, le conmutaron la pena por la cadena perpetua.

四年后,他的刑期被减为无期徒刑。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月

Las penas van de tres a seis años de prisión.

刑期从三年到六年不等。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月

Ninguno irá a prisión, ya que no superan los 2 años en cada delito.

没有人会入狱,因为每次犯罪的刑期不超过 2 年。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

En Uruguay para algunos delitos se pueden descontar días de condena por trabajo o por estudio.

在乌拉圭,对于某些犯罪,可以因工作或学习而扣除刑期天数。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月

El fiscal superior de Murcia estima que las penas pueden llegar a los 9 años de prisión.

穆尔西高级检察官估计,刑期可达9年监禁。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月

Paras los dos acusados que pactaron con la Fiscalía, las penas impuestas han sido menor de dos años.

检察院同意的两名被告人,刑期均不足两年。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Teniendo en cuenta el tiempo de la condena, para este momento ya debió haber salido de la cárcel.

考虑到刑期的长短,现在他该已出狱了。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

El informe también explica que los impactos perduran incluso después de que termine la condena.

该报告还解释说,即使在刑期结束后,这种影响仍然持续。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

María fue condenada unos meses antes de este cambio, por eso pudo descontar varios meses de su condena.

在这一变化之前几个月被判刑,这就是为什么她能够从刑期中扣除几个月。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Finalmente, el año pasado se redujo el mínimo de la pena para el microtráfico en las cárceles a 16 meses.

最后,去年监狱中小额人口贩运的最低刑期被减至 16 个月。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年2月

La Fiscalía insistirá en que la expresidenta sea condenada por asociación ilícita, y agravar la pena a 12 años de prisión.

检察官办公室将坚持判处前总统非法结社罪,并将刑期增至12年。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月

La pena supera los 25 años, así que Daniel Sancho será trasladado a otra prisión, una cárcel más severa y masificada que la de Samui.

刑期超过25年, 因此丹尼尔·桑乔将被转移到另一所监狱,一座比苏梅岛更严重、人满为患的监狱。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月

En los artículos que regulan las agresiones sexuales introduce mayores penas de prisión cuando medie violencia o intimidación o cuando la víctima tenga anulada su voluntad.

在规范性侵犯的条款中,当存在暴力或恐吓或受害者的遗嘱被取消时,它会判处更重的刑期

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月

Ravina Shamdasani indicó que uno de los cuatro condenados es el actual Premio Nobel de la Paz Ales Bialiatski, al que se le impuso la pena más alta con diez años de prisión.

拉维纳·沙姆达萨尼表示, 被定罪的四人之一是现任诺贝尔和平奖获得者阿莱斯·比茨基,最高刑期为十年监禁。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月

No cabe la extradición, aunque por un convenio entre los dos países, una vez sentenciado podría cumplir parte de la pena en España Los abogados contratados por la familia ya están en Koh Samui.

没有引渡的余地, 不过根据两国之间的协议,一旦判刑,他可以在西班牙服部分刑期。 家人聘请的律师已在苏梅岛。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月

Unas penas bajas que han generado polémica y la Fiscalía Superior de Murcia ha anunciado que debatirá si pide finalmente el ingreso en prisión, a pesar de que en las condenas de hasta 24 meses suele evitarse.

一些轻刑引起了争议, 穆尔西高级检察官办公室宣布将就是否最终请求监禁进行辩论, 尽管事实上,最长 24 个月的刑期通常可以避免这种情况。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年4月

Así lo sostuvo en dos fallos divididos, en los que dejó firme la absolución del exmecánico Carlos Telleldín por el ataque, y redujo las penas de algunos de los acusados del encubrimiento que ejecutó durante la investigación.

这是在两项不同的裁决中进行的,其中他确认前机械师卡洛斯·泰尔丁因袭击事件而无罪释放,并减轻了一些被指控在调查期间掩盖事实的人的刑期

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


分袂, 分门别类, 分米, 分泌, 分泌的, 分泌汗的, 分泌机能, 分泌唾液, 分泌物, 分泌粘液的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接