有奖纠错
| 划词

Actuó de nexo entre los dos equipos.

两队之间的联络人。

评价该例句:好评差评指正

A menudo constituye la fuente principal de financiación para muchos grupos terroristas.

它常常很多恐怖主义集团资金筹措的主要来源。

评价该例句:好评差评指正

En Burkina Faso, el PMA actuó como catalizador de un subgrupo de asociados sobre nutrición.

在布基那法索,粮食计划署催化剂,促进了伙伴的一个营养问题分组。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, con frecuencia sirven para tender puentes de entendimiento sobre las aguas revueltas.

经常有力跨越冲突之河的理解桥梁的建设者。

评价该例句:好评差评指正

Feride Acar, ex miembro del Comité, actuó como experta y especialista.

委员会的一名前任成员Feride Acar在活动中专家和顾问。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, el problema más serio es que los culpables asumen el papel de fiscales.

今天,最严峻的挑战是罪魁祸首正在检察官的角色。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de ellos eran usados como mozos, cocineros o exploradores

多数儿童兵勤杂工、厨师和侦察兵。

评价该例句:好评差评指正

Funcionan como una fuente de capital cuando se necesita invertir en otros sectores de la economía.

无论何时其他经济部门需要投资,它都得资本来源。

评价该例句:好评差评指正

Las bibliotecas de las Naciones Unidas seguirán siendo una rica fuente de conocimientos para el mundo.

联合国图书馆将继续世界的丰富知识来源。

评价该例句:好评差评指正

Los puntos de acceso deberían servir de centros de desarrollo para intercambiar información empresarial y comercial.

接入点应商业和销售信息的发展中心。

评价该例句:好评差评指正

El titular también ayudaría a preparar la facturación entre misiones y serviría de respaldo al cajero.

任职人员还将协助准备特派团间的收账单并“后备”出纳员。

评价该例句:好评差评指正

La OSCE sigue avanzando para llegar a ser un laboratorio de ideas para todos sus miembros.

欧安组织继续努力,所有成员国的智库。

评价该例句:好评差评指正

Además, ese batallón reforzaría la capacidad suplementaria de la Misión al actuar como fuerza de reacción rápida.

外,这个营还将快速反应部队,以增强特派团的“快速增援”能力。

评价该例句:好评差评指正

Entre otras tareas, realizan actividades de educación para los padres y se desempeñan como centros de asesoramiento.

除其它事项外,工作队举办了家长教育活动,并咨询中心。

评价该例句:好评差评指正

Las personas encargadas de las contrataciones son mujeres que hacen las veces de abanderadas de las jóvenes universitarias.

招聘人员为女性,并且年轻女学者的旗手。

评价该例句:好评差评指正

En otras palabras, cuando mejor puede contribuir el comercio a aliviar la pobreza es cuando la economía madura.

言之,经济一旦成熟时,贸易就能够减贫的手段。

评价该例句:好评差评指正

Dicha organización sería el mejor medio para proteger nuestro planeta y debería actuar como custodio de las generaciones futuras.

这一组织可以最有效地帮助保护我的星球,应该后代的保护者。

评价该例句:好评差评指正

También actúa como órgano asesor y consultivo del Secretario Ejecutivo de la CEPAL en las cuestiones concernientes al Caribe.

委员会还拉加经委会执行秘书加勒比问题咨询和协商机构。

评价该例句:好评差评指正

Pueden servir de intermediarios honestos

可以诚实的中间人。

评价该例句:好评差评指正

El PNUMA actúa también de secretaría de varios convenios mundiales y regionales en esferas relacionadas con sus propias actividades programáticas.

环境规划署也为在与其方案活动有关的领域设立的若干全球和区域公约秘书处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


serreta, serretazo, serrijón, serrín, serrino, serrón, serrote, serruchar, serrucho, serrulado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

En este caso el verbo en infinitivo hace la función de sujeto en la oración.

原形动词句子中的主语。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es bueno que estas actividades sean cosas sustitutas como equivalentes.

这些活动都可以用来“替代品”。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Pues bien, todo lo que tienes que hacer es ejercer de abogado del diablo.

好的,那么你要做的就是“魔鬼的辩护者”。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Más de una vez les servíamos de intérpretes con algún gringo descarnado.

我们还不止一次为她们翻译,同某个毫不掩饰意图的外国佬谈生意。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El que lo sostenía, inmóvil, hacía de alminar; otro, abyecto en el polvo y arrodillado, de congregación de los fieles.

人梯的小一动不动,假装是庙宇的尖塔;第三个小在地,权教徒。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Ofician de rehenes para garantizar su lealtad.

他们以保证他们的忠诚。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Se las suele dar de jefe de los otros payasos.

他通常他小丑的老板。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

No funciona como un adverbio, sino que funciona como un adjetivo.

它不副词,而是形容词。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

En este caso " muchas" , está funcionando como un adjetivo.

在这种情况下,“many”形容词。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Cuando el verbo haber actúa como impersonal nunca puede escribirse en plural.

动词 to have 非人称时,它永远不能写成复数。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

A veces las iglesias actuaban como escuelas.

有时教堂学校。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

La primera sería difundir, es decir, nosotros y nosotras, cada uno de vosotros, podéis hacer de altavoz.

第一个就是传播,就是我们我们每个人都可以一个演讲者。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y entonces empezamos a entender que la arquitectura precisamente podía funcionar como un artefacto de acuerdo colectivo.

然后我们开始明白,建筑可以精确地集体协议的产物。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

No sólo la libramos de la mayor parte de los trabajos domésticos, sino que también le servimos de profesores a domicilio.

我们不仅使她免除了大部分的家务,而且我们给她家庭教师。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Pues, espera que la familia funcione como funciona normalmente y es que funciona como catalizador, o amortiguador del conflicto.

-好吧, 期望家庭像平常一样发挥作用,即冲突的催化剂或缓冲者。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Hoy está en Egipto, se ha entrevistado con el presidente, Egipto hace de mediador en este diálogo de paz.

今天他在埃及, 他会见了总统,埃及在这次和平对话中调解人。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Y para llegar a su destino contará con la ayuda de Rafiki, un sabio mandril que actuará de guía espiritual y consejero.

他会在拉飞的帮助下回到王国,智者山魈会他的精神导师和顾问。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

El motivo fue cierto juego de comedor que míster Hall no tenía aún, y su fonógrafo fue quien le sirvió de anzuelo.

起因是霍尔先生的餐厅里还缺少的某一套家具,他的留声机则为他了鱼钩。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Yo debería pensar que una madre sería mejor juez que una pobre mujer que servía para fregar, ¿no le parece?

我认为母亲会比一个擦洗工的可怜女人更好地判断,你不觉得吗?

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

La h es muda, entonces funciona en este caso como una vocal, que sería la vocal i. Imaginamos que es una palabra sola.

“H”是不发音的,那在这个短语中就可以元音,即元音“i”。让我们把它想象成一个单词。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


servible, servicial, servicialmente, serviciar, servicio, servicio de catering, servicio militar (obligatorio), servicio público, servicio de habitaciones, servicio de información telefónica,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接