El martes del armisticio amaneció tibio y lluvioso.
星期二——停战协定签订
日子,天气寒冷,下着雨。
针脚》 En ese telegrama, que nunca fue publicado, denunciaba la primera violación del tratado de Neerlandia y amenazaba con proclamar la guerra a muerte si la asignación de las pensiones no era resuelta en el término de quince días.
在这份从来没有公布
电报里,他谴责总统破坏尼兰德停战协定
条款,并且扬言说,如果养老金
拨款问题在两周内得不到解决,他就要誓死宣战。
Fue una operación tan oportuna, drástica y eficaz, que dos meses después del armisticio, cuando el coronel Aureliano Buendía fue dado de alta, sus instigadores más decididos estaban muertos o expatriados, o habían sido asimilados para siempre por la administración pública.
这个行动是那样及时、有力、成功,停战之后过了两个月,当奥雷连诺上校终于康复
时候,他所有最忠实
助手不是死了,就是流放了,或者去为政府效劳了。