有奖纠错
| 划词

Tenemos un plan de tres vertientes para que Darfur vuelva a ser como antes.

我们有一项三轨计划,旨在达尔富尔恢复正常。

评价该例句:好评差评指正

Un gran número de Estados Miembros ya han presentado nuevas propuestas para “revitalizar” la Asamblea.

现在,各种会员国已经提出大会“恢复活力”新建议。

评价该例句:好评差评指正

La retirada puede revitalizar la hoja de ruta y permitir progresos genuinos para alcanzar la paz.

脱离接触有可能路径图恢复活力,并朝着平取得真正进展。

评价该例句:好评差评指正

Su despliegue, aunque en número limitado, contribuye a restablecer la confianza, incluso en la policía del Sudán.

他们部署,即人数有限,仍有助于人们恢复对包括苏丹警察在内信任。

评价该例句:好评差评指正

Myanmar ha logrado poner fin al conflicto armado y devolver la paz y la estabilidad al país.

缅甸已经结束武装冲突,我国恢复平与稳定。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea está decidida a fortalecer y revitalizar la Comisión y a mejorar sus métodos de trabajo.

欧洲联盟决定加强委员会恢复活力并改善其工作方法。

评价该例句:好评差评指正

La norma general es restituir la integridad del recurso dañado o, de no ser posible, ofrecer una alternativa equivalente.

一般规则是受损之恢复原状,如果不到,则提供原状

评价该例句:好评差评指正

Los recientes acontecimientos políticos de Burundi han vuelto a infundir a su pueblo la esperanza de recuperar la paz.

政治舞台上最近事件国人民对恢复平抱有新希望。

评价该例句:好评差评指正

Jordania afirma que, al aumentar la extracción de agua, se vio obligada a suspender los planes existentes para recuperar los humedales.

约旦说,水提取量增加“还恢复湿地而执行计划不得不中止。”

评价该例句:好评差评指正

Guatemala, Honduras y el Líbano están ejecutando proyectos FML diseñados para que esos países se encuentren en situación de cumplimiento rápidamente.

危地马拉、洪都拉斯黎巴嫩正在实施旨在它们迅速恢复到遵约状态多边基金项目。

评价该例句:好评差评指正

Para conseguirlo, los líderes de la comunidad deben ser consultados y participar en el proceso de planificación de los esfuerzos de recuperación.

要顺利地到这一点,就必须征求社区领导人意见,并他们成为恢复努力规划进程组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Claramente, se requieren más esfuerzos decididos para hacer frente a la pérdida de medios de vida y para devolver rápidamente la situación a la normalidad.

显然,需要作出更坚定努力,以解决丧失生计问题,并迅速局势恢复正常。

评价该例句:好评差评指正

Estamos convencidos de que, una vez restablecida la concordia política, todos los haitianos se movilizarán en pro del desarrollo y la prosperidad de su país.

我们确信,政治谐一旦恢复所有海地人投身于促进国家发展繁荣事业之中。

评价该例句:好评差评指正

Debe prestarse especial atención a la reintegración de los excombatientes a la vida civil, ya que suponen una grave amenaza para la paz y la seguridad.

前战斗员对平与安全构成严重威胁,因此,应特别注意他们恢复平民生活问题。

评价该例句:好评差评指正

Es cuestión de crear las condiciones con las que un país que empieza a recuperar la paz y la estabilidad pueda evitar regresar al estado de caos.

这是一个创造条件,一个开始恢复平与稳定国家避免回到混乱状况问题。

评价该例句:好评差评指正

Tras muchos años de juicios y tribulación, el pueblo de Guinea-Bissau por fin ha encauzado al país en el camino firme hacia la recuperación, la paz y el desarrollo.

经过多年艰苦磨难之后,几内亚比绍人民终于国走上了恢复平与发展稳固道路。

评价该例句:好评差评指正

Estas zonas tendrán por objeto compensar la pérdida de servicios ecológicos desde el momento en que se produjo el daño hasta la restauración total de los servicios gracias a la rehabilitación.

它们将补偿从损害发生日期起生态服务损失,直到补救服务完全恢复

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, no debemos cejar en nuestros empeños por incrementar la eficacia del mecanismo que está a nuestra disposición, haciendo que algunos órganos vuelvan a trabajar sobre cuestiones sustantivas.

因此,我们不应放弃我们以下努力:通过某些机构恢复就实质性问题所进行工作来加强我们现有机构有效性。

评价该例句:好评差评指正

Sus contribuciones son fundamentales si se desea una recuperación firme posterior a los conflictos y si se han de sentar las bases adecuadas para la recuperación económica y la estabilidad política sostenidas.

为了冲突后恢复能有持久力以及为了为持续经济恢复政治稳定打下适当基础,它们参与是至关重要

评价该例句:好评差评指正

Los subsidios de ambas Comisiones respaldaron la recuperación de las comunidades y fortalecieron la sociedad civil, con lo cual las actividades de socorro pudieron impulsar desde el comienzo la recuperación a largo plazo.

在这两个委员会赠款帮助下,开展了以社区为基础恢复工作,并加强了民间社会,长期恢复工作从开始就得到救济活动支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inaplacable, inaplazable, inaplicable, inaplicación, inaplicado, inapreciable, inaprensible, inaprensivo, inapropiable, inapropiado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

El sol se fue volteando sobre las cosas y les devolvió su forma.

太阳将万物照得一片混沌,然后又使它们了原状。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Ya saben lo que me devolvería la normalidad.

“你们知道怎样才能使正常。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

¿Por qué crees que aún hay resistencia a la vacuna que nos puede devolver la vida normal?

你觉得为什么人们对能使我们正常生活疫苗仍有抵触?”

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

O mejorarle tanto, que con una rehabilitación adecuada pueda recuperar su vida.

或者使他们得如,以至于通过适当治疗,能够重他们生活。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Tardará meses en generar suficiente energía para devolverme a mi tamaño normal.

需要几个月时间才能产生足够能量,使到正常体型。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Aquella visión fugaz, que para ella era una fiesta cuando regresaba del colegio, pasó por el corazón de Meme sin despabilarlo.

从前,梅梅从修道院学校回家时候,这些一晃而过景象是叫她愉快,现在却没使胸怀生气。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Esto hará que tu cuerpo vuelva a su ritmo regular de ciclos de sueño y vigilia, y evitarás estas alteraciones del sueño.

这会使身体到正常睡眠——苏醒周期,并避免这些睡眠障碍。

评价该例句:好评差评指正
西班牙小学六年级语文课本

Si come facturas, se le pone cara de contable; y los cuentos, en cambio, le sientan de maravilla, lo rejuvenecen.

如果他吃账单, 他看起来就像个会计师;另一方面,故事非常适合他, 使活力。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Los más perjudicados Santander o Unicaja, ambos con recortes por encima del 4% y que han lastrado hoy al IBEX que vuelve a niveles de hace dos meses.

受影响最严重桑坦德银行 (Santander) 或 Unicaja 银行降价均超过 4%,这对今天 IBEX 造成了压力,使到两个月前水平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inaveriguable, inaveriguado, inca, incachable, incaico, incalculable, incalificable, incalmable, incambiable, incanato,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接