有奖纠错
| 划词

En aquella estrevista se mostró al desnudo.

那次中他完全坦诚相见。

评价该例句:好评差评指正

Se reunió con Manzur y todo quedó sellado en menos de 10 minutos.

他和曼苏尔,两个人至少十分钟都没有讲话。

评价该例句:好评差评指正

Muchos empresarios famosos se reunirán en esa fiesta.

很多知名企业家将这个宴

评价该例句:好评差评指正

Otro testigo, W046B, de 12 años de edad, también había ayudado al soldado a reunirse con V046A para tener relaciones sexuales.

另一名证人,W046B,12岁,也帮助该士兵同V046A和发生性关系。

评价该例句:好评差评指正

Las reuniones del Equipo con Estados con motivo de reuniones internacionales han demostrado ser especialmente interesantes por su carácter imprevisto.

监测组还借国际议之便与各国,这些因临时安排而特别有意思。

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas de seguridad deben permitir que los detenidos mantengan contactos rápidos, periódicos y confidenciales con sus familiares y abogados.

安全部队应当允许每一位被拘留者尽速、定期与家和律师私下

评价该例句:好评差评指正

La Comisión no pudo obtener información detallada acerca de ninguno de esos grupos ni se reunió con personas claramente afiliadas con ellos.

无法获得有关这些团体中任何团体的详细资料,也未同公开于这些团体的任何人

评价该例句:好评差评指正

La primera reunión que sostuvo el Experto independiente en "Puntlandia" fue con el Presidente de "Puntlandia" en Garowe, el día 3 febrero.

专家那里进行的第一次晤是23Garowe与“邦特兰”总统的

评价该例句:好评差评指正

Los titulares de mandatos comenzaron a reunir información concreta por diversos medios y planificaron entrevistas con ex detenidos que residían en varios países.

任务负责人开始以各种方式收集事实资料,并且计划与居住一些国家的已获释受拘押者

评价该例句:好评差评指正

Además, otros varios cientos permanentes por tiempo indefinido en detención administrativa y se hace muy difícil a sus abogados encontrarse con sus clientes y representarlos.

另外,还有几百人被无限期地实行行政拘留,律师同他们的当事人以及代表他们的当事人都十分困难。

评价该例句:好评差评指正

Tradicionalmente, las controversias entre miembros de las tribus eran solucionadas pacíficamente por los jefes tribales respectivos, los que se reunían para llegar a una solución mutuamente aceptable.

传统上,部落成之间的纠纷由有关部落首领和平解决,通过达成彼此可接受的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Objetivo: congregar a unas 100 niñas, de las cuales 12 procedían de distintos países de África occidental, para presentar estudios y experimentos científicos y reunirse con mujeres profesionales.

包括来自西非不同国家的十几名女童内的大约一百名女童聚集一起听报告、做科学试验并与女性专业人士

评价该例句:好评差评指正

Se celebraron entrevistas con los titulares de 44 puestos de 10 departamentos; un departamento no pudo asistir a la reunión con el equipo de clasificadores de las Naciones Unidas.

双方就10个部门中的44个职位进行了访谈,因为有一个部门爽约,没有与联合国分类人小组

评价该例句:好评差评指正

Los miembros del Grupo de supervisión también se reunieron varias veces con el Sr. Francois Lounseny Fall, Representante Especial del Secretario General para Somalia, con el cual intercambiaron opiniones e información.

监测小组成还几次与索马里问题秘书长特别代表弗朗索瓦·隆赛尼·法尔,他们相互交换了意见和信息。

评价该例句:好评差评指正

En sus visitas, el Relator Especial trata de reunirse con sus representantes y, en sus recomendaciones, señala la situación a la atención de los Estados Miembros y de la comunidad internacional.

访问中,特别报告尽量争取与他们的代表,并且他的建议中,指出需要国家和国际社注意的情况。

评价该例句:好评差评指正

La Junta recomendó que los miembros de la Junta que estuvieran presentes en Nueva York se reunieran informalmente con los miembros del Foro para intercambiar información y reunirse con los donantes.

董事建议董事纽约的成与常设论坛成非正式,以便交流信息,并同捐助方

评价该例句:好评差评指正

Debía reforzarse la asistencia técnica a los países en desarrollo y pidió a los delegados que utilizaran plenamente el Congreso para que el Oriente se encontrara con el Occidente y el Norte con el Sur.

他呼吁加强对发展中国家的技术援助,并呼吁代表们充分利用本届大促进东西和南北

评价该例句:好评差评指正

En particular, el Experto independiente agradece a las autoridades de "Somalilandia" y "Puntlandia" por facilitar su visita y reunirse con él, así como a los miembros de las organizaciones de la sociedad civil que le proporcionaron información.

专家尤其感谢“索马里兰”和“邦特兰”当局便利了他的访问并与他,并感谢民间社组织成向他提供了信息。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, expresó su voluntad de ayudar a la misión siempre que se señalaran a la atención de la Misión de los Estados Unidos quejas concretas y se ofreció para reunirse con el representante de Malí.

不过,他表示,美国代表团无论何时获悉具体的投诉,都愿意帮助马里代表团,他还表示愿意与马里代表

评价该例句:好评差评指正

Este diálogo consistirá en un promedio mínimo de dos intercambios de correspondencia por cada solicitud (tres o cuatro aproximadamente en el caso de los informes cuadrienales), al que se suelen sumar extensas consultas realizadas tanto por teléfono como en persona.

平均来说,每份申请至少要有两次书面交流(四年期报告大约需要三至四次),然后还要打很多次电话,甚至亲自商榷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


旧石器时代, 旧石器时代的, 旧时, 旧式, 旧式公寓大楼, 旧书, 旧闻, 旧物, 旧习惯, 旧习惯法,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ojos de perro azul 蓝狗眼睛

Nuestros encuentros terminaban siempre así, con el caer de una cucharita en la madrugada.

会面总是这样结,一只勺子掉落下来。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

CITA con C es una reunión entre dos o más personas previamente acordada.

带 C CITA 是指两个或两个以上人事先约定会面

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Aquel segundo encuentro con don Claudio transcurrió un viernes de finales de agosto.

7我跟克拉乌迪奥先生第二次会面是在八月末一个周五。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La celebraron en el enorme hangar para cazas.

在歼击机库球形会面

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Y cada uno narraba sus encuentros, sus conversaciones con las chicas del barrio.

每个人都讲一讲自己同姑娘会面和谈话详情。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Y empecé a reunirme con ellas, establecimos nuestras reuniones periódicas, ellas me traían a más mujeres.

我开始和她见面,我确定了定期会面,她会带更多女性来见我。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Nasreddín entró en casa, se aseó un poco y volvió a salir al encuentro de su amigo.

Nasreddín进屋穿好衣服,然后和他朋友会面去了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Con esta imagen, el encuentro entre Ione Belarra y Alberto Garzón.

有了这张图片,Ione Belarra 和 Alberto Garzón 之间会面

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Mañana se reúnen el Ayuntamiento y la Consellería de Sanidade.

明天市议会和卫生部会面

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Allí se han reunido los ministros de Exteriores de los países de la OTAN.

北约国家曾在那里会面

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

No acudió a la reunión el líder del golpe ni le dejaron reunirse en persona.

政变领导人没有出席会议,也没有允许他亲自会面

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Este encuentro amistoso quedó registrado en el documental La otra final.

这次友好会面被记录在纪录片《The Other Final》中。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Y este fue el primer encuentro de Sánchez y Díaz tras las elecciones.

这是桑切斯和迪亚斯在选举后首次会面

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Y defiende la utilidad de la reunión de ayer de Yolanda Díaz con Puigdemont.

他还为昨天尤兰达·迪亚斯和普伊格德蒙特之间会面有用性进行了辩护。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

No hay prevista ninguna reunión con los socialitas.

没有计划与社交名流会面

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Este encuentro es un regalo para las dos partes.

这次会面对于双方来说都是一份礼物。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Poco se espera de la reunión entre Sánchez y Feijóo.

桑切斯和费霍之间会面几乎没有什么可期待

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Sánchez estaba contento en la reunión con la dirección.

桑切斯在与管理层会面中感到高兴。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

De momento sigue sin consenso, esta mañana se han reunido representantes de conservadores y progresistas.

目前仍没有达成共识,今天上午保守派和进步派代表会面

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年11月合集

Hoy podría concretarse la reunión postergada entre Alberto Fernández y Javier Milei.

今天,阿尔贝托·费尔南德斯和哈维尔·米莱之间推迟会面可能会举行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 救兵, 救的, 救国, 救护, 救护车, 救护法, 救活, 救火,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接