El subprograma “Igualdad”, cuyo objetivo es desarrollar un sistema de calidad para los servicios de asesoramiento, apoyo y empleo.
“平等”次级方案目
是建立一个提
咨询支助和就业
务
优质系统。
Además, los océanos han sido descritos como una reserva infinita de alimentos de alta calidad, sustancias anticorrosivas y sustancias que sirven contra la incrustación biológica, biosensores, biocatalizadores, biopolímeros y otros compuestos importantes para la industria78.
并且,海洋为人们提了取之不尽
优质食品、防污和防腐材料、生物传感器、生物催化剂、生物聚合物和其他具有重要工业用途
化合物。
Agradecerá que se le facilite información sobre las medidas adoptadas para diversificar las oportunidades de empleo de las mujeres, sobre todo las pertenecientes a grupos minoritarios, y mejorar su acceso a educación y formación profesional de calidad.
如能提资料说明采取了哪些措施使妇女,尤其是少数族裔妇女
就业机会多样化并增加这些妇女获得优质教育和培训
机会,她将十分感激。
También es crucial promover la educación, mejorar los conocimientos especializados, ofrecer formación y atención sanitaria y empoderar a los trabajadores ampliando su protección, sus derechos y su protagonismo, aumentando a un tiempo las oportunidades de obtener empleos de calidad.
至关重要是促进教育、技能发展、培训和保健,通过加强对工人
保护、增强他们
权利和声音来提高他们
力量,同时也要扩大优质工作
机会。
Junto con otros asociados, el UNICEF establecerá bancos de conocimientos que faciliten el acceso a los datos sobre el niño y la mujer y apoyará la presentación puntual de informes nacionales de calidad con arreglo a las dos Convenciones.
儿童基金会将同伙伴一起建立知识库,便利取得关于儿童和妇女数据,以及支助及时提
关于该两项公约
优质国家报告。
En este sentido, la Comisión señala que el establecimiento de una base de datos de calidad sobre la situación humanitaria y de desarrollo en Haití no es beneficiosa no sólo para la Misión, sino también para los colaboradores en la ejecución.
关于此点,委员会指创建一个关于海地人道主义和发展状况
优质数据库不仅对特派团有利,对执行伙伴也有利。
Merced a su labor, el sistema de las Naciones Unidas pudo obtener secuencias de calidad sobre la crisis humanitaria en Darfur (Sudán), la situación de las personas desplazadas en Colombia y el personal chino de mantenimiento de la paz en Liberia.
由于该工作组努力,联合国系统才能够取得以下
优质新闻短片:苏丹达尔富尔
人道主义危机;哥伦比亚境内流离失所者
状况;利比里亚
中国维和人员。
Tengo previsto trabajar desde la Secretaría con los organismos especializados y con los Estados Miembros para examinar cuestiones contractuales y de personal, con miras a asegurar que las Naciones Unidas estén en una situación óptima para prestar oportunamente asistencia electoral de calidad.
我计划在秘书处内部,同专门机构和会员国一道,审查合同和人事问题,以确保联合国拥有尽可能最好条件,提
及时和优质
选举援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。