El ambiente de esta habitación es irrespirable.
个房间的空憋得人透。
El piano no cabe por la puerta.
架钢琴通扇门。
Los asmáticos sienten fatiga cuando hacen algún esfuerzo físico.
哮喘病人一用力就喘.
Estoy cansado, pero, por lo demás me encuentro bien.
我有点累, , 除此之外, 我都很好.
Esto no pesa más de cincuenta kilos.
个东西的重量超五十公斤。
Se leyó la novela en un día, pero salteando.
他一天就把小说读完了,跳掉了许多章节。
Trabaja en la misma oficina que yo,pero en distinta dependencia.
他和我在一个单位工作,在同一个部门。
No es más que un simple resfriado.
只是个小感冒。
Lo máximo que puedo hacer por ahora es darte unos cuantos consejos.
我现在能做的最多是给你几句忠告。
Puedo decirte la fecha de mi viaje con un margen de cinco días.
我可以告诉你我出去旅行的大概日期,或者提前,或者推后,相差会超五天。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
,总部随后没有恰当的后续行。
No obstante, esas actividades nacionales requieren del apoyo regional e internacional.
,那些国家努力需获得区域和国际支助。
Sin embargo, a un cierto nivel, podría considerarse redundante.
,在某个层次可以认为有点多余。
Sin embargo, más adelante leeremos una humilde solicitud.
,我们晚些时候将会宣读一个很小的要求。
No puede exagerarse la necesidad de contar con garantías financieras para sufragar las indemnizaciones.
需要财政担保应付索赔的要求,一点怎样强调也分。
Sin embargo, la financiación del programa sigue siendo un motivo de especial preocupación.
,为该方案筹集经费仍是一个严重的问题。
Sin embargo, en las misiones no se hacía así de forma sistemática.
,各特派团并没有系统地样做。
El examen de los avances registrados respecto de su consecución plantea no obstante serios problemas.
,监测些目标的进展是一项真正的挑战。
Ahora bien, el texto final de la Ley Modelo es un tanto diferente.
《示范法》的最后案文有些同。
No obstante, son sólo el comienzo de un proceso que debe consolidarse.
它们只是必须加以巩固的进程的开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me voy a casa a descansar, antes vamos a repasar!
我要回家休息了,不过先让我们来复习一下!
Bueno, yo también tuve propósitos de año nuevo que sí cumplí.
好吧,不过我也有完标。
Pero acabaré con tu vida antes de que termine este día.
不过今天无论如何要把你杀死。"
–Lo hubiera hecho –dijo el muchacho– pero estos los compré.
“我愿意去偷”,孩子说。“不过这些是买来。”
Pero no tiene por qué ser siempre desagradable.
不过梦也不一定总是是非常不愉快啦。
En cambio, en inglés las cosas funcionan de una forma un " poquito" diferente.
不过,在英语里,事情有些许不同了。
No se preocupen, amigos, ellos no son los mejores, es hora de hacerlo!
别担心,伙计们,他们比不过我们,现在我们进去吧!
¡Perdona, pero gertrudis no es un juguete, es una gran locomotora, solo que en miniatura.
抱歉,但是我得说格特鲁德号不是玩具火车,是一列真正火车,只不过是迷你版而已。
Por favor, gertrudis no es un juguete, es una gran locomotora, solo que en miniatura.
拜托,格特鲁德不是玩具,是一列真正火车,只不过是迷你版而已。
Yo también iría pero tengo que limpiar el barco.
我本来也想去,不过我要清洁我船。
Pero, acaso, lo que más le agradezco a Francia sea el descubrimiento de América Latina.
不过,或许我最应该感谢法国是,在那里我发现了拉丁美洲。
Y cuéntame, ¿qué asuntos te traen por palacio?
不过,你为什么要去王宫呢?
Pero las bombas caían en las casas de los civiles.
不过炸弹却会落到四周城镇。
" Lo que veo aquí, es solo la corteza" .
“我看到不过是一具外壳。”
Para mí, no eres más que un muchachito parecido a otros cien mil muchachitos.
对于我来说,你不过是个男孩,和其他几十万个男孩一样。
Me encanta la tortilla azul que se ve más gris pero verdosa, pero es azul.
我喜欢蓝色玉米饼,看起来比较灰,但又发绿,不过它是蓝色。
¡Pero al más mínimo error que cometas en cualquier cosa, te convertirá en un cerdito!
不过如果你抱怨想回去话,那我把你变猪!
Aunque estoy impresionada de que hayas llegado tan lejos.
不过亏你有勇气来到这里。
Escuchándote, no entiendo si lo quieres estar con él o no.
不过我听你说之后 还是不了解你想不想和他在一起。
Pero ya lo hemos conocido, estoy seguro.
不过你快能了解 我保证。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释